English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Entrepreneur

Entrepreneur Çeviri İngilizce

1,427 parallel translation
David Cohen, entrepreneur, père de trois enfants.
David Cohen, contractor, father of three.
Quel genre d'entrepreneur es-tu?
What kind of a contractor are you?
Tu es comme un entrepreneur et un designer tout en un.
You're like a contractor and designer all in one.
C'est Dave l'entrepreneur.
That is Dave the contractor.
Je ne t'ai jamais dit que j'avais des sentiments pour Dave l'entrepreneur.
I never told you I had feelings for Dave the contractor.
C'est un entrepreneur sur le Port de Miami.
Mm-hmm, he's a stevedore at the Miami port.
En dehors du fait qu'on se soit embrassés, et que je trouverais compliqué de continuer à embrasser l'entrepreneur qui vient ici tous les jours et construit des choses.
Other than the fact that we've kissed, and would find it wildly complicated to go on kissing the contractor who comes here every day and builds things.
Etant donné que je ne vais pas être l'entrepreneur qui construit des choses, peut-être qu'on pourrait... sortir ensemble.
And seeing as how I'm not going to be the contractor who builds things, maybe we could... actually go on a date.
Je suis David l'entrepreneur de Nora.
I'm David, Nora's contractor.
Qui est votre entrepreneur?
Who's your contractor?
Je suis un bon entrepreneur, un entrepreneur réputé, et tout au plus, ce que vous avez sur moi, c'est un comportement suspect.
'm a good contractor, a reputable contractor, and as far as I can see, all you got on me is suspicious behavior.
J'apportais un compte-rendu à un entrepreneur de la défense dans une des suites.
I was delivering a briefing paper to a defense contractor in one of the suites.
Je suis entrepreneur.
I'm a contractor.
Dennis est chef d'entreprise.
- Dennis has his own business. Yes, he's an entrepreneur.
- C'est un entrepreneur.
- He's an entrepreneur.
Aerodytech est un entrepreneur du gouvernement.
Aerodytech is a government contractor.
Sans compter qu'il était un "entrepreneur" exceptionnel
Not to mention an entrepreneur extraordinaire.
Un tuyau anonyme a permis de résoudre le meurtre d'un entrepreneur du Michigan soi-disant mordu à mort par un animal de compagnie.
An anonymous tip led to solving the murder of a Michigan entrepreneur thought to be mauled to death by a family pet.
L'entrepreneur des pompes funèbres, toujours prêt à arrondir ses fins de mois...
The funeral director, always eager to supplement his income,
Et en conséquence de quoi l'entrepreneur de pompes funèbres n'irait pas plus loin.
And as a consequence the funeral director would go no further.
Je suis juste un entrepreneur, ok?
I'm just an entrepreneur, okay?
Alors imagine-moi, allant en-bas, et te retirant ta licence d'entrepreneur.
Now imagine me, going downstairs and yanking your contractor's license.
Et encore mieux, je viens d'apprendre que mon portrait va embellir la couverture d'"entrepreneur monthly magazine" au mois de novembre.
Even Better News, I Just Received Wordjo Nothat My Profile Will Grace Recib? The November Cover
Lawrence Schatz était entrepreneur de pompes funèbres et gagnait sa vie grâce aux morts, dans tous les sens du terme.
Lawrence Schatz was a funeral director who made a living off the dead above and beyond his job description.
Puis il y a son autre moitié dans l'opération, l'entrepreneur, qui fournit les équipements à l'agriculteur ou à lui-même.
Then you have his 50-50 partner, the contractor, who will provide the equipment and hire the grower or grow himself.
Un pavillon, c'est le rêve de tout entrepreneur.
A gazebo, it's every contractor's dream.
Je suis un homme d'affaires, inspecteur.
I'm an entrepreneur, Detective.
Satané entrepreneur.
Stupid contractor.
Il a néanmoins refusé de payer son entrepreneur il y a quatre jours.
He did, however, cancel a charge to his contractor four days ago.
Samedi, il a à nouveau accepté de payer, à condition que l'entrepreneur assure que tout serait fini en trois semaines.
Because Saturday morning, the charges were reauthorized, provided that the contractor would guarantee everything would be finished in three weeks.
Notre entrepreneur nous a menti sur le coût des travaux.
Our contractor lied to us about what everything would cost.
Désolée au point de recontacter votre entrepreneur le lendemain, et lui dire de terminer la rénovation de votre maison?
So sorry that you got in touch with your contractor the very next morning, and told him to have his workers finish up the remodel on your house?
Je suis entrepreneur aussi, la d'ou je viens, mais c'est tres difficile pour les minorités.
I build adobe homes, solar homes. I'm a contractor back home, too, but it's so hard for a small minority to make it, but...
En tant qu'entrepreneur d'état, Peregrine est protégé de toute poursuite judiciaire durant des opérations officielles.
As federal contractors, Peregrine is protected from all prosecution in official operations.
Comme avec cet entrepreneur, tu te souviens de lui?
Like with that C.P.A.You remember him?
T'en fais beaucoup, juste parce que c'est un entrepreneur.
You're laying on a bit thick, just because he's a contractor.
Oh, c'est un entrepreneur?
Oh, he's a contractor.
Un cambriolage, ils sont entrés dans la maison d'un entrepreneur pour vider son coffre-fort, disant que c'était l'argent public.
They broke into the house of a defense contractor to rip off his safe. Said it was the people's money.
C'est la maison de l'entrepreneur, Gerald Locklear, où le cambriolage de l'ANL s'est déroulé.
That's the home of the defense contractor, Gerald Locklear, where the NLA burglary occurred.
29 ans. Entrepreneur sur Internet.
29-year-old internet entrepreneur.
Apparemment notre victime Kevin Carmichael, est un fabriquant de marchandise en cuir sur mesure, ce qui expliquerait pourquoi l'anthrax et l'acide muriatique étaient sur son haut quand il a été tué.
Turns out our vic, Kevin Carmichael, is a custom-made leather goods entrepreneur, which may explain why the anthrax and the muriatic acid were already on his shirt when he was murdered.
Tu as du boulot, M. l'entrepreneur.
You have to work, Mr. Corporate Sellout.
Avant de devenir un homme d'affaire du Net Liam Fairfax était un hacker, un des meilleurs qu'on puisse trouver.
Before he became an Internet entrepreneur... Liam Fairfax was a hacker. One of the best we ever produced.
C'est un autre entrepreneur en ville.
Yes, he's another contractor in town.
Suis ce conseil, je suis entrepreneur.
Take it from me, I'm a contractor.
L'entrepreneur de pompes funèbres soupire
# The guilty undertaker sighs #
Pour un entrepreneur, le travail se faisait rare et il avait dû accepter un job ailleurs.
Paul was a contractor. But there weren't many jobs lately. So he found work out of town.
Un entrepreneur.
An entrepreneur.
Je pense que tu devrais appeler l'entrepreneur.
Honey, I think you should just call the contractor.
Et un entrepreneur?
And a contractor?
Ted en est l'instigateur.
Teddy's quite the entrepreneur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]