Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Erwin
Erwin Çeviri İngilizce
208 parallel translation
Erwin Splettstosser conduit un taxi 1A 10088.
Erwin Splettstosser drives taxi 1A 10088.
Je m'appelle Wutzke Erwin Wutzke de Berlin.
My name is Wutzke, Erwin Wutzke, from Berlin.
Maréchal Erwin Rommel.
Field Marshall Erwin Rommel.
Où est Erwin Riedenschneider?
- Where's Erwin Riedenschneider?
Erwin Johannes Eugen Rommel, commandant en chef de l'armée ennemie, et le plus célèbre des soldats allemands depuis la Grande Guerre.
Erwin Johannes Eugen Rommel... commander-in-chief of the enemy army... and the most celebrated German soldier since World War I.
Erwin Rommel, lui, était mort.
Erwin Rommel was dead.
C'est sur ces faits que je me base pour vous raconter la vraie histoire d'Erwin Rommel.
Based on these facts... what now follows is the true story of Erwin Rommel.
Et voilà comment il manifeste sa gratitude à Erwin, avec tout ce qu'il a fait pour lui.
That was his thanks, that was his gratitude for all that Erwin has done for him.
Erwin Pomeroy, le juge pendaison, et Haversham Pomeroy, le Barbe-bleue de Boston.
Erwin Pomeroy, the hanging judge, and Haversham Pomeroy, the BIuebeard of Boston.
Il faudra peut-être attendre. Soyez là le moment venu.
It may be months, but, Erwin... you come when I call.
Erwin va rester bavarder avec nous.
Erwin's gonna stick around for a while. We're gonna have a little talk.
Je vous préviens, c'est la prison!
You know somethin', Erwin? You're goin'to jail.
Erwin reçoit les chèques de New York.
Erwin's checks come from the Chase Bank in New York.
Vous m'avez menti, vous étiez à New York pour faire chanter Erwin.
You ran off to New York. You stole a car. You kidnapped a kid.
Dites bonsoir à Erwin mon chéri.
- Say good night to Erwin, dear.
Bonsoir Erwin mon chéri.
- Good night, Erwin, dear.
"Bonsoir Erwin mon chéri." Bien!
"Good night, Erwin, dear." That's good.
Ce n'est pas la seule banque.
It's not the only bank. You've got Erwin and descriptions of four more.
Thorndyke est toujours en tête, Lesser second et Erwin troisième.
Lesser, running second ; and Erwin in third place.
Les filles du bar de fandago, les serveurs, Jeff le videur, Erwin le flic... et nos trois réguliers depuis 1949... vous présentent... le gâteau à 17 dollars!
The hostesses at the Fandango, the waiters, Jeff the Bouncer, Erwin the Cop... and our 3 regulars since 1949... present... a 17-dollar cake!
Erwin et moi parlerons timbres, et vous observerez les alentours.
Now, while Erwin and I talk stamps you start looking and listening.
Nous devenons une Gestapo.
They're turning us into a Gestapo, Erwin.
J'ai parlé à Erwin.
I spoke to Erwin.
Disney... et "Mein Kampf" d'Erwin Leiser,
Woollens, socks, vests... A Wehrmacht High Command communiqué.
Parmi ceux qui riaient autrefois, beaucoup on cessé de rire aujourd'hui.
Disney and Erwin Leiser's Mein Kampf
Tout Ie monde me crie après, pour me faire du mal. Erwin.
All people ever do is scream at me and try to hurt me.
Tu as lu ce que tu racontes là?
Erwin, have you read what you said?
J'ai tellement peur, Erwin. Tu trembles.
I'm so terribly scared.
Je ne suis pas malade, j'ai peur.
I'm not sick, Erwin. I'm just scared.
L'enfant a été baptisé Erwin et Ies sœurs l'aimaient bien, c'était un enfant doux, elles aimaient ça et disaient qu'iI était gentil.
The child was christened Erwin and all the sisters loved him. He was a quiet child which they found agreeable, so they said he was a good boy.
Puis, à l'école, Erwin fut, sans se forcer, très bon élève.
Erwin was a gifted pupil at school. Learning was no great effort for him.
D'abord un couple qui voulait adopter un enfant s'est pris d'amitié pour Erwin.
A couple who wanted to adopt a child grew attached to him.
Après mûre réflexion, ils ont voulu adopter Erwin, iI y avait entre eux quelque chose, peut-être de Ia confiance et de Ia patience, un peu comme de l'amour.
Then, after long deliberation they applied to adopt Erwin. They showed trust and patience for him and love as well.
Pour Ia forme, Ia mère d'Erwin devait encore réfléchir sur sa décision d'abandonner l'enfant.
As a matter of form, his mother was asked to confirm her decision to release Erwin for adoption.
Quand j'ai parlé d'Erwin, Ia peur s'est rapprochée.
And when I spoke of Erwin her expression of fear intensified.
Etait-eIIe déjà mariée à cet homme quand elle avait mis Erwin au monde?
Had she been married to this man when she gave birth to Erwin?
Car l'enfant Erwin, quel que soit son père, étant né d'une femme mariée, est un enfant légitime dont l'adoption doit naturellement être contresignée par Ie mari de sa mère.
It meant that Erwin whoever his father may have been had been born in wedlock and was a legitimate child who could not be adopted without the husband's consent.
Son fils ne reçut plus de visites et ne fut plus invité.
From then on, the young couple stopped coming to see Erwin and he was never invited to their home again.
Erwin fut pris d'une fièvre contre laquelle Ies médecins ne pouvaient rien, iI allait mourir sans un miracle.
Erwin was seized by a fever that no doctor could cure.
Erwin devint un autre. Rien ne l'intéressait plus.
Erwin became a different person.
Erwin vécut ainsi des années d'enfer, objet de Ieur mépris, car iI avait appris à ne pas sombrer dans cet enfer, mais plutôt à prendre plaisir sans retenue à ses terreurs.
For years, Erwin lived in a kind of hell made worse by the fact that he was despised for having learned to survive in this hell and even savor its horrors.
Le Grand Échelas - Fritz Rasp Josaphat - Theodor Loos 11811
The Thin Man ― Fritz Rasp Josaphat ― Theodor Loos 11811 ― Erwin Biswanger
Erwin, venez ici!
Erwin, come here!
- Au revoir, Erwin!
- Goodbye Erwin.
Que se passe-t-il, Erwin?
What is it, Erwin?
Vous avez Erwin mais il y en a d'autres.
How do you know there's only five?
Je t'ai déjà parlé de Johnny Howder?
I ever tell you about Johnny Erwin? Boy who peed on the wall in study hall?
J'ai peur, Erwin.
I'm scared, Erwin.
Je suis Erwin Weishaupt.
I'm... I'm Erwin weisshaupt.
Je me souviens d'un Erwin Weishaupt, oui.
I remember a boy by that name, yes.
Le petit Erwin.
Little Erwin.