English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Items

Items Çeviri İngilizce

2,524 parallel translation
Juste que ça rapporte, l'artisanat de peau de serpent.
Just that you can make a killing selling handmade snakeskin items.
Quelqu'un, et je pense savoir qui, a pris un arbre et l'a transformé en objets, appartenant aux victimes.
Someone and I think I might know who- - took a Batibat's tree, and it got made into items your victims owned.
Des centaines d'objets qu'on me rendra pas gratuitement.
Hundreds of items! People won't give it back for free!
Quand je reviendrai avec ces objets, Ça sera fait.
When I return with these items it will be done!
On a rien en commun. Par conséquent, c'est un plan cul. "Viens chez moi ce soir, regarder mon nouveau documentaire." Et un clin d'œil.
For the last time, you have 13 items.
Ouais. Je comprends pas.
I have nine items.
Ben, va préparer un sac. Tu connais ses préférences. Vous savez quoi?
I'm sorry, that is clearly more than 12 items.
Qu'est-ce que je raconte? Je sais quel pyjama tu veux...
I'm dissing you because you have more than 12 items.
Ils ont enlevé 3 plats.
They took three items off.
Mr Still, est-ce vrai que vous avez acheté les objets qui ont été libérés de votre maison...
Mr. Stills, is it true that you purchased the items that were liberated from your home - -
Une liste des articles à bas prix, une chanson de jazz lente, panique et un rhinocéros.
A list of low-priced items, a slow jazz song, panic and a rhinoceros.
Vous les reconnaissez?
Do you recognize these items?
Seulement le plus important.
Essential items only.
Ce sont des objets de collection.
Collector's items.
La chasse aux objets, c'est d'après une liste.
A scavenger hunt is where you find items from a master list. This is where you follow the clues that lead to a prize.
Les objets personnels dans le bac, s'il vous plaît.
Personal items in the tray, please.
Il figure sur un rapport de police d'objets volés par les pirates tonga.
It's on a police report of items stolen by the Tongan pirates.
Si tu meurs, je vire les trucs douteux de ta chambre avant que ta grand-mère ne les trouve.
Yeah. If you go first, I clear all sensitive items out of your bedroom before Grandma gets to it.
Certains objets dans mon bureau...
Because certain items in my desk...
C'est personnel, un peu de respect!
These are Richard's items, they're personal, have some respect!
Les affaires sont examinées, préparés et inventoriés, transportés dans une malle sous stricte supervision, et enfin stockées avant d'être remises à la famille aprés une seconde inspection.
The deceased's items are examined, prepared and inventoried overseas, transported by locker under strict supervision, and then stored at the depot until they're released to a family member after a second inspection.
Vous ne seriez pas au courant pour les autres choses si je n'avais pas forcé T.J. à les rapporter.
Well, you wouldn't even known about those other items if I didn't make T.J. bring them back.
Jorge, pourquoi les articles qu'on vous reproche d'avoir volés se trouvaient dans la partie inférieure de votre caddie?
Jorge, why were the items that you are being charged for stealing in the lower shelf of your shopping cart?
Vous aviez payé les articles restants à la caisse.
You had paid for the remaining items in the cart at the cash register.
Vous n'aviez pas l'intention de sortir du magasin avec ces articles sans les payer?
So you had no intention of removing these other items out of the store without paying for them?
M. Blanko, avez-vous quitté le magasin avec des articles
Mr. Blanko, did you enter the store and in fact remove items
On doit trouver avec qui il travaille et récupérer les objets avant que McGraw puisse quitter le pays avec.
We need to find out who he's working with and recover the items before McGraw can leave the country with them.
Le plus gros est déjà en place.
Large items are already in place.
Montrer aux gens des ustensiles de cuisine pendant 10 secondes et ils notent ceux dont ils se rappellent.
You show the room a tray full of kitchen items for 10 seconds and then everyone has to write down as much as they can remember.
"Ne rien déposer quand c'est fermé."
But the sign says, "Do not leave items after hours."
Ne déposez rien quand c'est fermé.
Do not leave items after hours.
Vous, le garçon avec le tricycle et la fille, c'est illégal de déposer des objets d'après l'article 35-45 du code pénal.
Boy with the red tricycle, girl with the straight hair it is illegal to leave items after hours per Indiana penal code 35-45, section 3.
La maison de ventes aux enchères offre aujourd'hui, comme un de ses objets, un couteau de boucher détenu par une certaine Mary Mallon...
The auction house offering today, as one of its items, a butcher knife owned by one Mary Mallon...
Vous trouverez ce qu'il vous faut dans votre boîte de foi.
you will find all the items you need.
La maison a bien été cambriolée, mais ils ont négligé les objets de valeur.
Chief, the house has definitely been picked over, but they didn't bother with the big-ticket items.
Si le cambriolage couvre le meurtre d'Ashley Reed, alors le tueur a dû jeter les objets le plus vite possible.
If the burglary was a cover-up for Ashley Reed's murder, then the killer or killers would have dumped the items as quickly as possible.
Y a-t-il les empreintes de Banks sur les objets retrouvés?
Did you find Professor Banks'fingerprints on any of the items that you recovered?
Quelqu'un avec un passé de mauvaise conduite... Mais la plupart des objets volés ont été récupérés.
Someone with a history of bad behavior but we're happy to say that we recovered most of the items stolen from your house.
Jusqu'ici, on a pu relier sept des objets sur les photos aux crimes récents.
So far, we've been able to link seven of the items in the photos to recent crimes.
il vole des objets très convoités par des riches - -
He steals items of incredible excess from the wealthy - -
Jones, Diana, trouvez d'où provient le reste des objets volés.
Jones, Diana, find out where the rest of those stolen items came from.
C'est l'un des trois objets que Robin des capuches a volé en portant ce déguisement.
This is one of three items Robin Hoodie stole while wearing that wig.
Des objets extravagants.
Items of extravagance.
- Tu dois avoir des affaires personnelles.
- You must have some personal items.
Ça fait trois ans que tu refuses de visiter une maison.
It's crazy, all this money we're spending on luxury items when we haven't even bought a house.
Ce qu'on a trouvé dans l'estomac.
Items we found in the victim's stomach.
Tu veux dire des objets du marché noir?
You mean black market items.
Mon cul...
12 items, my ass.
Pendant le numéro, Coco serait allé dans la salle et aurait sollicité des objets comme un mouchoir monogrammé ou un dollar, un truc lettré ou chiffré.
Yes, now in the act Coco would scamper into the audience and he would solicit items like a monogrammed handkerchief or a dollar bill, something with initials or numbers.
Ouais.
What happened to 12 items or less?
C'est un produit phare.
- It's one of our most popular items.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]