Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Jõy
Jõy Çeviri İngilizce
9,622 parallel translation
Ne t'avise pas de me brider.
Don't ever try and limit me, Joy.
Je te montre un truc.
- Hey, Joy. I wanted to show you something.
Morris a mis 50 ans à construire sa fortune, Joy.
Morris worked 50 years to earn his fortune, Joy.
Joy est peut-être une brillante créatrice d'entreprise inaccomplie.
Joy might be a brilliant, unrealized creator of commerce.
Avouez, Joy, que votre vie jusqu'à présent a surtout été une suite de déceptions.
You must admit, Joy that your life, to date, makes a stronger case for disappointment.
Joy n'a jamais géré de boîte, je tiens le garage de mon père depuis 10 ans.
Joy's never run a business in her life. I've been running my father's garage for the last 10 years.
Refuse, Joy.
Don't do it, Joy.
Prenez-vous l'arme, Joy?
Do you pick up the gun, Joy?
Je voulais te dire que Toussaint avait bientôt terminé.
Joy I just wanted to let you know that Touissant has almost finished his work.
Elles seront ravies de bosser.
They're gonna be so grateful for the jobs, Joy.
Pas maintenant, Mimi.
Joy? Not now, Mimi.
Attends.
Joy, wait, wait.
Joy est inventrice, elle voulait te voir.
Neil. She's an inventor.
Joy.
I'm Joy.
Ne le prenez pas mal.
We don't mean to be disrespectful, Joy.
Savez-vous ce que signifie QVC?
Do you know what QVC stands for, Joy?
Voici Joy.
- Thank you. This is Joy.
Les chiffres des ventes.
Those are coming in. Keep your eyes Those are actual sales, Joy.
Joy.
Watch the counter, Joy. Joy.
Ta maison, tes gosses...
But the house, the kids, Joy.
- Comment faire?
What's gonna happen, Joy?
Le problème, c'est pas lui, c'est le produit.
Well, it wasn't the man, Joy. It was the product.
Navré, Joy.
I'm so sorry, Joy.
Laisse Trudy passer ça au compte de pertes et profits, elle risque l'hémorragie financière.
Joy, you have to let Trudy report this loss in bankruptcy because otherwise she's gonna hemorrhage even more money.
Je t'avais prévenue, Joy.
I warned you so many times, Joy!
"Rentrez chez vous, Joy. " Regardez les chiffres grimper à la télévision.
" Go home, Joy, and watch the numbers roll in on television.
Souhaitez-lui bonne chance.
Say good luck to Joy. - Wow.
Présentez-vous!
- You're Joy.
Je m'appelle Joy.
I am Joy.
On a un appel.
Joy, we have a call.
Je suis Joy, je viens voir Gerhardt.
I'm Joy. I'm here to see Gerhardt.
- Joy.
I'm Joy.
Et l'argent de Trudy?
What about Trudy's money, Joy?
J'avais prédit une catastrophe.
I predicted tragedy, Joy.
Vous m'aviez dit que je n'avais pas à conseiller Joy.
And you said I had no business being Joy's advisor.
Attention aux poursuites.
Be careful, Joy.
Il faut accepter les faits.
You're gonna have to accept the facts, Joy.
Je suis désolé, j'ai pas été à la hauteur.
I'm so sorry I failed you, Joy. I'm so sorry.
Joy, où es-tu?
Joy, where are you?
Tu es où?
Joy, where are you?
Joy, bien sûr.
Joy did.
Rudy vieillissant, Joy continua de prendre soin de lui et de l'aimer.
As Rudy got older, Joy continued to take care of him and love him.
Comme Neil Walker l'avait prédit, Joy construisit un empire, dépassant même QVC.
As Neil Walker predicted, Joy did become a whole new business.
Avec beaucoup de fierté et de joie, je vous propose la chambre 6, le joyau de notre couronne.
With great pride and joy I offer you room 6, the jewel in our crown.
"et il n'y a pas de place pour la joie ou les célébrations."
"and there is no place for joy or celebrations."
Joy Honnête à Dieu, je ne sais pas comment le résoudre.
Honest to God Joy, I don't know how to fix this.
Le jour où ta maman t'a mise dans mes bras, j'ai pleuré de joie.
The first time I held you, I wept for joy.
"je ne trouvais mon bonheur non pas en les œuvres elles-mêmes..."
"the great joy of collecting wasn't in the art itself..."
On a une surprise spéciale pour vous, La fierté de l'université de Barden, les Treblemakers.
We have a very special performance for you guys today, the pride and joy of Barden University, the Treblemakers.
J'étais une petite fille avant qui s'appelait Joy.
I was a little girl named Joy.
Tu dis "ma maman s'appelle Joy Newsome"!
You say "my Ma is Joy Newsome"!