Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Kenna
Kenna Çeviri İngilizce
173 parallel translation
Il rattrape Johnny Kenna, n º 15.
He's gunning for Johnny Kenna, Number 15.
Kenna fait un téte-à-queue.
Kenna's spinning.
- Il a fait une queue de poisson.
- Chopped Johnny Kenna off. Spun him out.
Mais le plus retiré est l'observatoire du Mont Kenna, dans cette partie d'Afrique du Sud.
But there is none more remote than Mount Kenna observatory in this part of south Africa.
Ici, Russ Curtis, de la zone du Mont Kenna.
This is Russ Curtis, Mount Kenna Field.
Merci, zone du Mont Kenna!
Thank you, Mount Kenna Field!
Kenna, tu as l'air nerveux.
Kenna, you look a bit nervous.
Où étais-tu depuis vendredi?
Kenna... where were you since Friday?
Un après-midi on a laissé Kenna, celle de 9 ans, choisir.
One evening we let Kenna, the 9 - year - old, choose.
Kenna a l'air d'avoir un sens de l'humour plutôt tordu.
Kenna seems to have a real twisted sense of humor.
Kenna est dehors et elle a accroché Darby à la laisse.
Kenna is out front and has Darby hooked up to that leash.
Kenna n'arrête pas d'appuyer sur le bouton et de le relâcher.
Kenna keeps pushing the button and letting it up.
Je demande à Kenna, "Qu'est-ce que tu fais?"
I ask Kenna, What are you doing?
Je dis, " Kenna!
I say, Kenna!
On est dehors pour la balade et Kenna a le chien au maximum de la laisse.
We're out for a walk and Kenna has the dog at full extension.
Kenna et moi on se roule dans l'herbe.
Kenna and I are rolling in the lawn.
L'ouragan Kenna a beaucoup détruit cet endroit.
Hurricane Kenna slammed this place pretty hard.
Ma plus jeune fille, Kenna, quand elle était enfant, c'était une maître dans l'art d'effrayer les gens.
My youngest daughter Kenna was master of to frighten people.
Lady Kenna, Lady Aylee et Greer de Kinross, Votre Altesse.
Lady Kenna, Lady Aylee and Greer of Kinross, Your Grace.
Kenna, vous vous souvenez de Robert, le vicomte de Lorraine.
Kenna, you remember Robert, the viscount of Lorraine.
Robert, prendriez-vous Lady Kenna comme épouse, sans poser de question, parce que cette union est bénie par votre roi?
Robert, will you take Lady Kenna as your bride, no questions asked, because it's a union blessed by your King?
Kenna,
Oh, Kenna,
Kenna est mon amie.
Kenna's my friend.
C'est votre tour. Non pas votre premier mais votre meilleur baiser.
all right, kenna.
Je vois la façon dont vous regardez la dame Kenna et la façon dont elle vous regarde.
And the way that she looks at you. I know your pattern.
Accompagnez-nous Kenna.
Join us, Kenna.
Vous êtes ravissante, Kenna.
You look especially lovely, Kenna.
Ne peut-elle donc être ravissante parce qu'elle est ainsi?
Can't Kenna be lovely simply because she is lovely?
- Excusez-moi, Lady Kenna...
- I'm sorry, Lady Kenna...
- Lady Kenna, Votre Majesté.
- Lady Kenna, Your Majesty.
Vous êtes ma maitresse.
You... are my mistress, Lady Kenna.
Combien de temps cela prendra-t-il?
- Well, how long will that take? - Kenna.
C'est incroyable, en effet.
Kenna, it is, it's... amazing.
Cela pourrait ne pas être aussi simple.
Kenna, that might not be so easy.
- Je suis las de tout ça.
- Oh, Kenna. I'm weary of this.
J'ai tout risqué pour vous.
- I risked everything for you. - Kenna.
- Kenna, taisez-vous.
- Kenna, shut up.
Kenna, montez à l'étage.
Kenna, go upstairs.
Mais Lady Kenna me serait tellement plus utile en haut.
It's just... Lady Kenna would be so much more useful to me upstairs.
Pas la peine de prendre de grands airs.
- Give yourself airs, do you? - Kenna!
Tout va bien, Kenna.
It's all right, Kenna.
Kenna, je suis tellement désolée.
Kenna, I'm so sorry.
Votre Majesté.
Kenna.
Et peut-être plus, par la suite. Kenna.
And perhaps in time, I could have more.
J'ai une maîtresse.
Kenna. I have a mistress.
C'est vous que je veux, Kenna.
I want you, kenna.
Kenna.
Kenna.
Kenna porte le collier... offert pour notre premier anniversaire par mon mari le Roi, son amant.
I mean that Kenna wears a necklace... given to me as a first anniversary gift from my husband the king ; her lover.
Mettez-y fin.
End it now, Kenna.
Très bien, Kenna.
But wherever it is, it will reach inside this castle.
Pas tout à fait.
I see the way that you look at the lady kenna