English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Rayburn

Rayburn Çeviri İngilizce

257 parallel translation
Je suis son associé, pas son jouet!
I'm a junior partner of Fenton, Rayburn and Company, not a puppet.
Très bien, Rayburn.
All right, Rayburn.
Tu nous a donnés du fil à retordre, Rayburn.
You've been giving us a bad time, Rayburn.
Le nom de Rayburn signifie quelque chose pour vous?
Does the name Rayburn do anything for you?
Ils affirmaient qu'un certain Rayburn, un artiste de Chicago, l'avait tué.
They claimed a man by the name of Rayburn, a commercial artist from Chicago, killed him.
Rayburn, gardez ce poste.
Rayburn, maintain post here.
- Kirk à Rayburn.
- Kirk to Rayburn.
Kirk à Rayburn.
Kirk to Rayburn.
- Rayburn, vous me recevez?
- Rayburn, are you receiving me?
Cullen, Rayburn, Narz, Trebek.
" Cullen. Rayburn. Narz.
Je suis muté à New York pour de bon, chef du bureau local de Fenton, Rayburn and Cie.
They're sending me to New York for good, to be head of the office of Fenton, Ray burn and Company.
Bobby Rayburn.
- Bobby Rayburn. We got him.
Ce type me plaît!
You think Rayburn's worth the 40 mil, huh?
Dans un instant, nous bavarderons avec Bobby Rayburn.
When we come back, we will be talking to Bobby Rayburn.
Ça l'autorise à saboter mon émission?
- That allows him to fuck up my show? - "Hello, I got Rayburn on the line."
Nous revoilà avec celui sur qui reposent tous les espoirs, l'ancien centre des Braves, classé 4 fois premier en cinq ans, l'enfant du pays, Bobby Rayburn.
Welcome back, we're here with the hopes and dreams of all Giants fans. Ex-Brave centre fielder and league RBI champ four of the last five years, Local boy come home, Bobby Rayburn.
Pourquoi reproche-t-on à Rayburn de pas être fou?
Why be down on Rayburn because he's not nuts? You got a point.
Alors, la réunion de Rayburn et des Giants, c'est... une formule magique, l'alignement des planètes.
When the two of you come together, Rayburn and the Giants that's like a magical conjunction, like the alignment of the planets. You're gonna bring us all the way.
On avait notre revanche sans le home run de Rayburn à Atlanta.
We'd have made the playoffs if Rayburn hadn't hit that three - run shot in Atlanta.
Je veux interviewer Rayburn.
I want an interview with Rayburn, Manny.
Tu veux parler du fils de pute surpayé en instance de divorce?
Are we talking about " the overpaid, overrated SOB with the pending divorce Rayburn?
Pour les supporters des Giants,
How exciting is it for Giants fans with Rayburn coming hom "e..."
Rayburn revient après avoir fait triompher les Braves.
... after leading the Braves to a championship?
Je promets de ménager ton poulain.
... I will not hurt your boy. I want Bobby Rayburn.
Rayburn est long à se relever.
I'll tell you, Rayburn's slow getting up.
Le no 33, Bobby Rayburn.
Now batting, number 33 Bobby Rayburn.
Rayburn a encore raté une frappe et la reprise s'est conclue sur un double jeu.
Bobby Rayburn again failed to earn his k eep. Almost grounding into a game-ending double play just beating the throw to first.
Elle a permis à Rayburn d'avancer, pour le bonheur des Giants.
His two-run shot over the left-field fence scored Rayburn, and the Giants went home happy.
Mais peut-être pas celui de Rayburn : cette absence de résultats nuit à son "crédit".
That is, except possibly Bobby Rayburn whose lackof hitting is giving new meaning to the term "three hole."
Mesdames, messieurs, à la batte, le no 33, Bobby Rayburn!
Ladies and gentlemen, now batting, the centre fielder, number 33 Bobby Rayburn.
Mais ces derniers temps, Rayburn a du mal à ajuster ses coups.
But lately, Bobby Rayburn has really had difficulties and can't seem to find his strok e.
Tu laisserais Rayburn aux mains d'une... quoi, déjà?
You'd let Bobby Rayburn do an interview with a...?
– Vestiaire des Giants.
- "Giants'lock er room." - Bobby Rayburn.
– Bobby Rayburn.
- "Yeah, who's calling?"
À la batte, le no 33, Bobby Rayburn.
Now batting, number 33, Bobby Rayburn.
Aux chiottes, Rayburn!
Fuck you, Rayburn.
Pourquoi parler de Juan Primo alors que nous avons Bobby Rayburn pour un tête-à-tête exclusif?
What are we talking about Juan Primo for when we've got Bobby Rayburn where we want him, up close and exclusive.
Je parle du numéro de Rayburn.
I'm talking about Bobby Rayburn's number.
Rayburn le remplacera en quatrième à la batte.
Rayburn will take his place in the lineup batting cleanup.
À Bobby Rayburn.
- Bobby Rayburn's.
Il appelle de la voiture.
He's calling from Rayburn's car.
Pour Gil, un vrai fan. En tête, à la deuxième manche, le no 33, Bobby Rayburn!
Ladies and gentlemen, leading off the second inning Giants centre fielder, number 33, Bobby Rayburn.
Je suis Bonnie Rayburn.
I'm Bonnie Rayburn.
Alors, Rayburn vaut ses 40 millions?
-.310
Vous avez Bobby Rayburn?
You got Bobby Rayburn on the line yet?
Elle est pour moi.
Primo and Rayburn giving chase.
Primo et Rayburn convergent...
They converge and "... "
Il a l'air un peu ankylosé.
Rayburn look a little stiff to you?
– Bobby Rayburn?
- Bobby Rayburn. " Yes.
Vous savez ce que je pense?
- Do you know what I think, Mr. Rayburn?
M. Rayburn!
Mr. Rayburn! Shit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]