Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Spade
Spade Çeviri İngilizce
624 parallel translation
Mais avec Sam Spade, on n'aura pas de chiot.
WE'LL NEVER HAVE ANY PUPPIES.
- Ma mère est bien auvergnate : un chou est un chou.
to her, a spade is a spade.
Mike Costigan et Allen "le pique" n'étaient pas exactement des voleurs. Mais ils avaient comme habitude de trouver des chevaux que personne n'avait perdus.
Mike Costigan and "Spade" Allen weren't exactly thieves... but they had a habit of finding horses that nobody had lost.
On vous a tiré dessus dernièrement pour avoir triché aux cartes? "
And'Spade'Allen! Been shot at lately for card cheating? "
" Mike et'Le pique'vont s'occuper de vous.
" Mike and'Spade'will take care of you...
" Au revoir,'Le pique'.
" Goodbye,'Spade'...
"Je vais attendre'Le pique'ici."
"I'll wait here for'Spade'."
" Mike et'Le pique ne sont pas loin maintenant.
"Mike and'Spade'ain't far apart by now."
"Peut-être que Mike et'Le pique m'appellent."
"Guess maybe Mike and'Spade'are callin'me..."
J'annonce un pique.
I bid one spade.
- Eh bien, je n'ai pas un seul pique!
Why, I haven't a spade in my hand.
M. Spade, pourriez-vous...
Mr. Spade, could you...
Spade et Archer.
Spade and Archer.
M. Spade, vous ou M. Archer...
Mr. Spade, could either you or Mr. Archer...
- Merci, M. Spade.
- And thank you, Mr. Spade.
Je vous préviens, vous n'êtes pas à l'abri d'une erreur.
I warned you your foot would slip sometime, Spade.
Eh bien, écoutez-moi, Spade.
Well, you listen to me, Spade.
- M. Spade.
- Mr. Spade.
- Bonjour, M. Spade. - Bonjour.
- Good morning, Mr. Spade.
M. Spade, j'ai un terrible aveu à vous faire.
Mr. Spade, I have a terrible confession to make.
Oh, soyez généreux, M. Spade.
Oh, be generous, Mr. Spade.
Ce sont vos yeux surtout et votre ton larmoyant quand vous dites : "Oh, soyez généreux, M. Spade."
It's chiefly your eyes, I think, and the throb that you get in your voice when you say, "Oh, be generous, Mr. Spade."
Oh, écoute, Effie, fais ôter "Spade et Archer" de la porte et fais mettre "Samuel Spade" à la place.
Oh, look, Effie, have them take Spade and Archer off the door and put Samuel Spade on it instead, will you, honey?
Ce n'est pas de la simple curiosité. Il m'est apparu que ces deux accidents, si je puis dire, pourraient avoir un rapport avec un certain objet que j'essaie de retrouver, non pour moi, mais pour son propriétaire légitime.
I'm not merely curious, Mr. Spade, but it occurred to me that the two, shall we say accidents, might have something to do with a certain ornament that I am trying to recover, not for myself but for the rightful owner.
Je vais fouiller votre bureau, M. Spade.
I'm going to search your office, Mr. Spade.
Mais vous avez promis de m'aider.
But, Mr. Spade, you promised to help me.
Êtes-vous ici, M. Spade, pour représenter Mlle Wonderly?
You are here, Mr. Spade, as Miss Wonderly's representative?
M. Spade, avez-vous la moindre idée de ce que ce petit oiseau noir peut valoir?
Mr. Spade, have you any idea how much that little black bird is worth?
Veuillez accepter mes excuses pour cette interruption.
My apologies for the interruption, Mr. Spade.
- Êtes-vous d'accord avec moi?
- Do you agree with me, Mr. Spade?
C'est bien ce que je pensais, M. Spade.
I thought you would, Mr. Spade.
Spade, qui a tué Miles Archer?
Spade, who killed Miles Archer?
Vous dissimulez des informations qui nous permettraient de résoudre cette affaire.
Spade, you're concealing information that will enable us to solve this.
Quand l'heure sera venue, Spade, vous verrez que nous savons des choses sur la femme d'Archer et vous qui nécessiteront de nombreuses explications.
And when I do, Spade, you'll know that we have information about you and Miles Archer's wife that will require a lot of explanation.
Et rappelez-vous, Spade, si à cette même heure demain, l'affaire n'est pas résolue, je vous fais arrêter pour le meurtre de Miles Archer.
And remember this, Spade, if you don't come through by this time tomorrow, I'll order you arrested for the murder of Miles Archer.
Permettez-moi de vous rappeler que vous détenez peut-être le faucon, mais que nous, nous vous tenons.
Permit me to remind you, Mr. Spade, you may have the falcon, but we most certainly have you.
Spade...
Spade...
- Sam Spade.
- Sam Spade.
Dommage que les agences de détectives n'aient pas plus d'hommes dotés de votre force de caractère, M. Spade.
What a pity the detective agencies haven't more men with your strength of character, Mr. Spade.
Elle est encore une enfant - Surtout pour Spade Henderson.
She's just a babe in the woods- - especially for Spade Henderson.
Le serveur me dit que MmeJowitt... a rencontré Spade au Henry's Bar il y a une heure.
The waiter reports that Mrs.Jowitt... picked up Spade at Henry's Bar an hour ago.
Cette note intéressera peut-être Spade.
This note may be of interest to Spade.
Si tu avais une heure ou deux tu pourrais passer bêcher le jardin.
If you've got an hour or so you might come over and spade the backyard.
Par ici.
SPADE : Right here.
Tu aurais dû passer les fruits.
You should have passed this fruit, Spade.
- Merci.
SPADE : Thank you.
Oui, très bien, Spade.
Yeah, doing all right, Spade.
Spade?
Spade?
- ALLEN "LE PIQUE"
"BULL" STANLEY MIKE COSTIGAN "SPADE" ALLEN
Bonjour, Spade.
Hello, Spade.
- Spade.
- Spade.