English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Yano

Yano Çeviri İngilizce

158 parallel translation
Susumu Fujita Yano, maître de judo.
SUSUMU FUJITA
En fait, nous allons nous payer Yano Shogoro.
We're going to teach Yano a lesson.
Qui est-ce?
Yano?
Le Yano qui fait du judo au Shudokan.
The judo wrestler of the Shudokan.
Ce Yano est un petit malin...
Yano calls jujitsu "judo." He wants to make money off it. What a fraud.
Je suis Yano du Shudokan.
I'm Yano of the Shudokan.
M. Yano est-il là?
Is Mr. Yano here?
Je désire pratiquer avec des disciples de Yano, maître de judo.
No. I'll have a match with Mr. Yano's pupil.
Maître Yano m'autoriserait sûrement.
I'm sure Mr. Yano will allow me in this case.
Dès demain, si le maître le permet.
We can meet tomorrow if Mr. Yano allows it.
Ils veulent se venger d'avoir été jetés à l'eau les uns après les autres.
Mr. Yano threw them in the river before.
Sanshiro est jeune, néanmoins... il est fortement touché par la tentative manquée de la fille de Monma.
Sanshiro is still young. Nonetheless, he is badly shaken by her failed attempt. That night, Yano trains him by moonlight.
Cette nuit Yano s'entraine au clair de lune.
But as he is thrown by the instructor... he regains his courage and understands.
Sanshiro lui, est comme une marionnette sans vie, soutenu cependant par son maître...
Yano has taught him what life is. Sanshiro is of sound mind once again.
Regarde le maître. Fais comme lui!
Be like Mr. Yano.
En tout cas, M. Yano... le jour où vous ne pourrez rien en tirer, dites-lui de venir contempler le pieu de étang aux lotus.
Mr. Yano... tell him this : "If you feel you're in a tight spot, come back to look at the stake in the pond."
Sugata n'est-il pas devenu adulte pour de bon?
Mr. Yano, he's finally become a man.
Le maître de judo : OKOCHI Denjiro Sugata, le disciple :
DENJIRO OOKOUCHI as Shogoro Yano
Et encore moins, pour le prestige de Yano Shogoro qui te parle.
It's not about what I, Shogoro Yano, have achieved.
Avez-vous déja vu du karaté, M. Yano?
Have you ever seen karate, Mr. Yano?
Mais dites-moi, M. Yano... si l'intéressé le veut, le laisserez-vous combattre?
How about this, Mr. Yano? Will you let Sugata fight a match if he accepts? Nonsense.
M. Yano, vous n'y échapperez pas.
Mr. Yano. You haven't heard the last of us.
Maître Yano se porte-t-il bien?
How is Master Yano doing these days?
Je n'aurais pas supporté d'être exclu par Maître Yano.
No. I didn't want to be expelled by the master.
Mon nom est Ryuko Yano.
My name is Ryuko Yano.
Il dirigeait un petit clan de yakuzas dans la ville de Hitoyoshi.
My father's name was Senzo Yano, a gambler who led a small but independent clan in Hitoyoshi.
C'en est fini du clan Yano.
The Yano clan is finished.
L'emblème du clan Yano... je le garderai dans mon cœur.
But carry the crest of the Yano's in my heart.
Un homme du clan Yano loge chez Kumatora. Il a eu un différend avec un homme d'Iwatsu et Kumatora l'a défendu.
A member of the Yano clan of Kyushu that Kumatora and Arajio used to belong to got into an argument with a man of lwazu's, and Kumatora protected the guy...
Moi, je suis Ryuko Yano, fille de Senzo Yano. Tu es mon bras droit.
I'm Ryuko Yano, second generation boss of the Yano family, with a man called Fugushin under me.
Scellement des liens d'amitié
Oath of Brotherhood 60 % Torakichi Kumasaka, 40 % Ryuko Yano
Kakurai, la fille unique de Senzo Yano que tu as tué à Itsuki... est surnommée Oryu la Pivoine Rouge. C'est une joueuse qui recherche l'assassin de son père.
Kakuai... the daughter of Senzo Yano, the man you killed in ltsuki... took on the name Oryu the Red Peony and became a traveling gambler... to take revenge on the killer.
Je suis née à Itsuki, dans la région de Kumamoto. Mon nom est Ryuko Yano, fille de Senzo. Je ne suis qu'une novice.
I'm Ryuko Yano, the daughter of Senzo Yano of ltsuki, Kumamoto, just a beginner.
S'il lui arrive quelque chose, ma faute rejaillira sur le clan Yano.
I'd lose face as a member of Yano family.
Mon chef est Oryu la Pivoine Rouge du clan Yano!
Of the Yano family... I'm Oryu the Red Peony's...
Je m'appelle Ryuko Yano. Grâce à votre aide, j'ai restauré le clan Yano et j'en ai pris le commandement.
I, Ryuko Yano, am now the second generation leader of the Yano family, thanks to your kind help.
Mon nom est Ryuko Yano. On me surnomme Oryu la Pivoine Rouge.
I am Ryuko Yano, also known as Oryu, the Red Peony.
Reformer le clan Yano. N'est-ce pas cela le plus important pour toi?
To revive your Yano Family, is the most important thing for you.
Tu vas enfin reformer ton clan.
You'll revive your Yano Family.
Oryu, qui dirige le clan Yano.
She is the late Yano's daughter, Oryu.
Née à Kumamoto, je suis la fille de Senzo Yano. Mon nom est Ryuko.
I'm Oryu, daughter of Senzo Yano of Itsuki.
Mon nom est Yano, mon prénom, Ryuko.
My name is Ryuko Yano.
Ta mission est de reformer le clan Yano. N'oublie pas qu'il est important de prendre garde à toi.
You shouldn't forgot that you have an important duty to restore your Yano Family.
Moi, je m'appelle Ryuko Yano.
I'm Ryuko Yano.
Non. Tu dois reformer le clan Yano. Fais attention à toi.
No, you have to think about yourself first ; it's important to me.
Que ce premier travail du clan Yano soit une grande réussite.
Complete the Yano Family's first project successfully, okay?
Ce chantier sera le premier travail du clan Yano.
As the first job of the Yano Family, this is challenging enough.
C'est ce que dit Maître Yano.
That's what the master said to me.
Je suis Yano Shogoro.
I'm Shogoro Yano.
Qui est cet homme du clan Yano?
Who is this member of the Yano in Kyushu?
Je suis Ryuko Yano.
Ryuko Yano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]