English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Yom

Yom Çeviri İngilizce

119 parallel translation
- Bien sûr. C'est Yom Kippour.
It's Yom Kippur.
- Yom Kippour, une fête juive.
- It's Yom Kippur, a Jewish holiday.
On a un accord. Ils restent fermés à Yom Kippour, et on n'ouvre pas à la St Patrick.
They keep closed on Yom Kippur, and we don't open on St. Patrick's.
Et Barak me cite toujours parmi les morts à Yom Kippour?
And Barak... still counts my name among the dead on Yom Kippur?
Tu te souviens du jeûne, le jour du Grand Pardon?
Don't you remember Yom Kippur?
Le service religieux pour le yom kippur aura lieu... n'aura pas lieu vendredi en raison de circonstances atténuantes.
Religious services for Yom Kippur will be held... will not be held this Friday, due to mitigating circumstances.
a perturbé le quartier d'Eastside en cette fête juive du Yom Kippour.
... has shattered the peace of this East Side neighbourhood on this traditional Jewish holiday of Yom Kippur.
Yom Kippur?
Yom Kippur? Crecy?
Poitiers? Yom Kippur?
Yom Kippur?
Yom Kippour, Pessah!
Yom Kippur, Passover...
Kol Nidre Yom Kippour Je fais la challah pour le Nouvel an.
[Yadwiga] I bake special New Year challah.
Tu me frappes le jour du Yom Kippour?
You've hit me on Yom Kippur?
C'est Yom Kippur, crétin.
It's Yom Kippur, you idiot.
- Cela s'appelle le Jour du Grand Pardon.
- That's called Yom Kippur.
Un seul homme pouvait pénétrer le Saint des Saints le jour venu, le jour sacré entre tous... Yom Kippour.
Only one man was allowed to enter this holy of holies on one day, the holiest day of the year, Yom Kippur.
Comme Yom Kippour est un peu le "Super Bowl" du calendrier juif, la plupart des rabbins essaient de concentrer toute une année de sermons dans un grand sermon "best of".
Since, uh, Yom Kippur... is kind of like the Super Bowl of the Jewish calendar... most rabbis try to cram a whole year's... worth of sermons into one kind of big "best of" sermon. Um, I'm not gonna do that tonight.
Tout repose sur ce job. Ce job valable et respectable, dont il peut parler à ses amis à Yom Kippour.
I mean, it's all based on this job... this very legitimate, respectable job... that he can tell his friends about during the Yom Kippur appeal.
Une attaque-surprise le jour de Kippour?
A surprise attack on Yom Kippur?
Un cheeseburger à Yom Kippur!
One cheeseburger at Yom Kippur!
C'est erev Yom Kippour.
It's erev Yom Kippur.
Il faut d'abord manger et allumer les bougies, parce qu'après, c'est Yom Kippour et le jeûne.
You eat first, then you light the candles,..... cos once you light the candles, it's..... Yom Kippur and you're fasting.
Vous le lisez pendant Yom Kippour?
You mean the paper on Yom Kippur (? )
Au fait, vous célébrez Yom Kippur?
By the way, you don't celebrate that Yom Kippur, do you?
Pour Yom Kippour, on demande pardon pour les péchés commis envers Dieu.
On Yom Kippur, you ask forgiveness for sins against God.
Le jour précédant Yom Kippour... on demande pardon pour les péchés commis contre les gens.
But on the day before Yom Kippur you ask forgiveness for sins against people.
Erev Yom Kippour.
Erev Yom Kippur.
C'est presque Yom Kippour.
Almost Yom Kippur.
Son magasin était fermé pour Yom Kippur.
His shop was closed on Yom Kippur.
Ici y a Sandy Koufax, il a perdu 10 grammes quand il a décidé de jeuner pour Yom Kippour.
Here, go on Sandy Koufax. I lost ten grand when he wouldn't pitch on Yom Kippur!
- Pour Yom Kippour, le jour du Repentir. - D'accord.
- It's Yom Kippur, the Day of Repentance.
Et la guerre de Yom Kippour?
When was the Yom Kippur War?
Donc mes parents ont divorcé avant la guerre de Yom Kippour.
Which means that my parents divorced before the war.
Yom Kippour!
Yom Kippur's over!
Le jour de Kippour, ils jeûnent sûrement!
Of course they fast on Yom Kippur!
Le premier jour de Yom Kippour.
It's the first night of Yom Kippur.
Juste pour une nuit, et Yom Kippour est en septembre.
Dad, that's just... That's one night, and it's back in September.
- Je l'ai pour Yom Kippour.
- I get him Yom Kippur.
Ça c'était un Yom Kippur de malade.
That was one crazy yom kippur.
Yom kippour.
Yom Kippur.
C'est Yom Kippour, vendredi.
It's Yom Kippur Friday.
Peut-on dire une prière pour elle pour Yom Kippour?
Is there a prayer or something we should say for her for Yom Kippur?
Continue à jeûner. Un double Kippour ne peut pas faire de mal.
Like a double Yom Kippur
- Comme à Yom Kippour.
- Like on yom kippur.
"Yom mouledet sameach."
Yom mouledet sameach.
Les enfants avaient grandi et nous étions en pleine guerre.
The children grew up and we were in Yom Kippur war.
- Pessa'h? - C'est différent de Yom Kippour.
- It's not like Yom Kippur.
Tu l'as payé?
ne yom?
C'était vraiment un sacré Yom Kippour
Why should i believe you? Because he's telling the truth, foxxy.
- Yom Kippur, abruti.
- Yom Kippur, retard.
C'est Yom Kippur.
It's Yom Kippur.
Yom Kippour est la Fête du Pardon.
Yom Kippur is the day of atonement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]