Он молод Çeviri İngilizce
560 parallel translation
Он молод, но влиятелен.
He's young, but he's influential.
Он молод, но рассудителен.
He's young, but he has judgment.
- Поторопитесь, пока он молод.
If you want to see him, see him while he's still young.
Он молод, неженат. Понятно.
You know these young bachelors.
Он молод.
He's young!
Он молод?
A young man?
Он молод, заботлив.
He's young, caring.
Он молод, всем интересуется, умён... и не испорчен. Он работает на погрузчиках.
He's on the trucks.
Он молод и хорош собой.
Well, he's young and he's handsome.
Он молод.
You're mistaken.
Он молод, а молодые страстны.
He is a young man, and young men are passionate.
Да, он молод, ярок, великолепно танцует и прекрасно играет в теннис.
He's young, briliant, dances divinely and plays very good tennis.
Я уверена, что он молод и составит прекрасную пару малютке Джили.
I'm sure he's young and exactly the kind of man the doctor prescribed for little Jill.
Он – милый, робкий парень, не слишком молод, но слишком наивен.
HE is a nice, timid chap, not that young but much too naive.
Я не знала, что он так молод.
I didn't know he was so young.
Он так молод.
- Yes, he's very young.
- Он еще слишком молод для этого.
She's too young for that.
Но он еще молод, отец.
But he's young, Father.
Более молодой, чем мой муж, человек мог принять это или напиться, или развестись со мной но он не молод.
A younger man than my husband might accept it... or get drunk or divorce me... but he's not young.
Есть, правда, одна стипендия, которая могла бы ему помочь но он слишком молод, чтобы её получать.
And there's only one scholarship that would do him any good and he's too young to apply for it.
Он ( лишком молод...
And he is young.
Он был молод.
He was a boy.
Не обращайте внимания на моего друга, он молод и глуп.
Hey, cut it out. Don't mind my friend. He's young, He's foolish.
- Он еще молод.
- He's only young
Я этого не говорил, но он еще молод.
I didn't say that, but he's young
- Он молод?
Young man?
Молод он еще, неразумен.
He's young and unwise.
Всё потому, что я его понимаю. Можете не верить, но он красив, молод.
And then, he told me that... he gets a kick out of talking to me because... because I understand him.
Слушай, потому что он слишком молод и ему надо готовиться к экзаменам!
- I don't know. - The best bit! ...
Если человек не обретет дух, пока молод, он уже никогда этого не сделает.
If a man doesn't have spirit when he's young, he'll never get on.
Он был довольно молод, по-моему.
He was quite young, in my opinion.
Он так молод. Когда сделан снимок?
When was this taken?
ведь он ещё так молод и неопытен.
since he's so young and inexperienced ;
Он был очень молод, почти подросток. Он вытянулся на снегу.
Lying in the snow, he looked at me with his blue eyes
Единственный раз, когда он уходит к своим цыпочкам и пытается выяснить, как это было когда он был молод.
Only time he leaves is to dig chicks and try and find out how it was when he was young.
Он не так молод, как мы.
He is not as young as we are.
Да, ну хорошо, он не очень молод, правда ведь?
Yeh, well he isn't getting any younger is he?
Он еще слишком молод, ему нужно вернуться к своей земле и работать. Вот и пришлось, за него пойти мне.
Because he is young and he has to go back to work my land.
Теперь он уже не так молод!
He is not so young anymore!
Он и молод и силен.
He's both young and strong.
Он был молод и неопытен.
He was young and inexperienced.
Он еще так молод.
He ain't even full-growed yet.
Не так, чтобы он был стар, но и не молод...
Not exactly old but no longer young...
- Он был так молод.
- He was so young.
Он очень молод, Жюпьен.
He's very young, Julien.
Но он испытывал ко мне слабость, потому что я был молод и очень интересовался его Книгой.
But he was very fond of myself, me being very young and also now very interested in the Big Book.
Так как он с легкостью перемахнул через забор, он, должно быть, молод.
Go on. - The way he went over that wall he must have been young.
Он слишком молод для того, чтобы задирать свой нос.
He is right. He's too young to wipe his own nose.
Но он уже не молод.
But he's not young.
Он не был молод.
He wasn't young.
- Он хоть и молод, но уже опытный моряк.
An adventurer seafarer.
он молодец 107
он молодой 35
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молодая девушка 52
молодой 200
молодая 136
он молодой 35
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молодая девушка 52
молодой 200
молодая 136
молодые 92
молод 42
молодой человек 1436
молодость 64
молодой парень 42
молодой господин 107
молодчага 19
молодая женщина 72
молодчина 563
молодые девушки 16
молод 42
молодой человек 1436
молодость 64
молодой парень 42
молодой господин 107
молодчага 19
молодая женщина 72
молодчина 563
молодые девушки 16