Я больше не могу терпеть Çeviri İngilizce
175 parallel translation
"Мама, вы должны сказать мне, где Мэри - я больше не могу терпеть этой неопредлённости!"
"Mother, you must tell me where Mary is... I can't stand this uncertainly any longer!"
Я хотела бы оставить его здесь навсегда, потому что я больше не могу терпеть этого Харви!
And I want him committed here because I cannot stand another day of that Harvey.
Я больше не могу терпеть! Я весь на нервах!
I can't stand these nerves any longer.
Ты наложила цепи на меня, я больше не могу терпеть...
You put chains on me I can't stand any more...
- Я больше не могу терпеть.
- I have to go really bad. - In a minute.
Я больше не могу терпеть.
I cannot stand this thing any more
Я больше не могу терпеть эту штуку.
You know, I cannot stand this thing anymore.
Я пообещала не говорить тебе, но я больше не могу терпеть!
He made me promise not to tell, but I couldn't hold it in any longer!
Нет, я больше не могу терпеть эти тайны.
No. I can't stand this secrecy any more.
"Не могу больше терпеть, никакой другой мальчик не несчастлив так же, как я."
"I can't take it, no other boy could be as unhappy as me."
- Я не могу больше терпеть этого крючка.
- I can't stand that shyster.
Я не могу больше терпеть.
I won't be separated any longer.
Если тётя хочет, чтобы этот человек был моим телохранителем то я согласен. Я не могу вытерпеть этого больше, и я не буду терпеть.
I can't stand this any longer, and I won't stand it.
Дядя Вильям, я не могу больше терпеть.
Oh, Uncle William, don't be mean to me. I can't wait.
Я не могу больше терпеть свою жену.
I can't stand my wife anymore. Ah...
Я больше не могу это терпеть.
Just be patient.
Я такое больше терпеть не могу, поэтому я решил все это прекратить.
I can't allow it. So I've decided to stop this while I still can.
Я не могу это больше терпеть
I can't take it anymore.
Я больше не могу это терпеть.
I can't take any more of this.
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность
I can no longer sit back and allow... Communist infiltration, Communist indoctrination...
Я больше не могу и не хочу терпеть подобных шуток.
I don't like that kind of joke.
Я не могу больше этого терпеть!
I can't stand it anymore!
Я не могу больше терпеть.
I can't resist any longer.
я не могу больше терпеть это.
I demand an explanation. I must know where my sister is.
Я не могу его больше терпеть.
I can't put up with him anymore.
- Так не могу я больше терпеть.
- Look, I can't hold it any more.
Я правда терпеть больше не могу.
I can't hold back any longer.
Я не могу тебя больше терпеть.
I can't stand you any more.
Я не могу больше это терпеть.
I can't accept it anymore.
Я не могу терпеть больше!
I can bear it no longer!
Я не могу больше терпеть Я хочу домой.
I can't take any more. I want to go home.
Я не могу больше терпеть это всё.
I can't go on like this.
Я не могу больше это терпеть, Дживс.
- l can't take much more of this, Jeeves.
Я не могу больше терпеть эту боль и брошусь на скалы внизу,..
I can bear my pain no longer.
Я не могу больше этого терпеть!
... and I can't take it.
Что он сказал, "Я больше не могу этого терпеть"?
He just said, "I can't take it any more"?
Я больше не могу терпеть...! Вот и славно, я рад за тебя!
I can't believe you can't even counter this much.
Все хватит, я больше не могу этого терпеть.
All right, I can't take this anymore.
Если ты не можешь сказать своему отцу, тогда я скажу твоей матери... что она должна идти домой прямо сейчас, я не могу это больше терпеть.
If you can't tell your father, then I'm telling your mother... she's gotta go home right now'cause I can't take this anymore.
Боже, я не могу больше этого терпеть.
My God £ ¬ I just can't take any more.
Но я ничего не делал. Я не могу больше терпеть тебя здесь, ползающим словно раб.
You can not stand crawling around like a slave.
Я больше не могу это всё терпеть!
I just can't stand this any longer!
Я больше не могу это всё терпеть.
I can't stand this any longer.
я просто больше не могу это всё терпеть.
I just can't take it any longer.
я просто больше не могу это всё терпеть.
I just cannot take it any longer.
Я не могу больше терпеть!
I can't take it anymore!
Я не могу больше терпеть. Мне нужно что-то сделать с этой рукой.
I can't cut it, man. I gotta do something about this arm.
Изображать питомца старика там, сверху - главное в моём плане я не могу этого больше терпеть.
Although playing pet for that sick old man upstairs is key to my scheme... ... I cannot stand this humiliation any longer.
Я не могу больше терпеть эту бессмыслицу.
I can't take any more of this nonsense.
И я тоже... не могу больше терпеть.
I can't... take much more, either.
По-моему я больше не могу это терпеть.
I don't think I can bear this anymore.