English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я больше не хочу играть

Я больше не хочу играть Çeviri İngilizce

62 parallel translation
Я больше не хочу играть.
I don't want to be an actor.
Я больше не хочу играть.
I do not want to play.
Я больше не хочу играть!
I don't want to act anymore!
Я больше не хочу играть.
I don't want to play anymore.
Я больше не хочу играть в эту игру.
I don't want to play that game anymore.
- Я больше не хочу играть ни в какие игры.
I don't want to play any games anymore.
Я больше не хочу играть.
I don't want to act ever again.
- Отлично я больше не хочу играть в баскетбол.
- Fine, I won't play basketball anymore.
- Я больше не хочу играть.
- I don't want to play anymore.
- Я больше не хочу играть.
I don't want to play any more.
Знаете, я больше не хочу играть в эту игру, ладно?
You know, I don't want to play this game anymore, okay?
Знаете, я больше не хочу играть.
You know what, I don't want to play anymore.
Я больше не хочу играть.
I've stopped playing.
Я больше не хочу играть, но если я остановлюсь, он убьет меня.
I don't wanna play anymore, but if I stop he'll kill me.
Я больше не хочу играть.
I don't wanna play anymore.
Я больше не хочу играть!
I just don't want to act anymore.
- Я больше не хочу играть!
- I don't want to play any more.
Я больше не хочу играть в нормальную пару, потому что я не знаю, сможем ли мы ее стать.
I don't want to play the normal game anymore'cause I don't know how we ever are gonna be normal.
Я больше не хочу играть в игры с людьми, которые должны быть моими союзниками
I no longer want to play games with people who should be my allies.
Я больше не хочу играть в эту игру.
I don't want to play this game any more.
Всё, я больше не хочу играть.
I don't want to play this game any more.
Я больше не хочу в неё играть.
I never want to play it again.
Слушайте, кажется, я не хочу больше играть.
Listen, I don't think I want to play anymore.
- Это достаточно, - Я не хочу больше играть.
It's enough, I don't want to play anymore.
- Я не хочу больше играть с тобой.
- I don't want to play anymore with you.
Я не хочу больше играть в эту игру.
I don't want to play this game anymore
Да, но больше я с вами играть не хочу.
I don't want to play with you anymore
Я не хочу больше играть в его интеллектуальные игры.
I don't wanna play any more of his mind games.
Я больше не хочу с тобой играть.
I don't want to play with you anymore.
Это не важно, что я ответил, потому что ты ответила неправильно и я... я... я не хочу больше играть.
It doesn't matter what I answered, because you answered wrong and I don't... I don't... I don't want to play anymore.
- Я больше не хочу играть в эти игры.
I don't want to play that game anymore.
Я просто не хочу больше играть.
I just don't wanna play.
- Я сказал, не хочу больше играть.
- I said I don't want to play.
К чёрту этот тупой гольф Я не хочу больше в него играть
I suck at golf. I no longer wanna play golf.
Я не хочу больше никогда играть.
I don't want to act anymore.
Папа. Я не хочу больше играть.
Dad, I can't play chess anymore.
Я действительно не хочу играть в эту игру больше, Дэймон.
I don't really want to play this game anymore, Damon.
Если ты про игру в "Найди крекер", расслабься, я не хочу играть с Тёрком в нее больше.
If you're referring to the game "Find the saltine," relax. I don't even play that with Turk any more.
Нет, Я не хочу играть в Бритни и К-Феда больше.
No, I don't wanna do Britney and K-Fed anymore.
Я больше не хочу с тобой играть.
I don't think I like you anymore.
И я просто... я хочу быть здоровым ради тебя, Джейми и нашего ребенка, даже если это означает, что я больше никогда не буду играть.
And I just... I want to be healthy for you and Jamie and the baby, so even if that means never playing again...
Но я не хочу играть больше в эти игры.
But I don't want to play any more games.
Просто я... не хочу больше играть в "Убийство во тьме"
I just... don't want to play Murder in the Dark anymore.
Я не хочу больше играть в тупые шашки, и перепрыгивать, перепрыгивать, снова перепрыгивать.
I don't want to play any more stupid checkers with the jumping and the jumping and the more jumping.
Я не хочу больше играть, не хочется.
I don't want to play anymore, I don't like it now.
Не хочу я больше играть!
Acting's over for me.
Я не хочу больше играть в твои игры.
I don't want to play any more of your games.
Я не хочу больше играть.
I don't want to play anymore.
Я вообще не хочу больше играть в маму.
You know, I'm just off the whole mama thing.
Говард, я не хочу больше играть в кубик из Lego, ноготь или пилюлю.
Howie, I don't want to play Lego, Toenail or Pill anymore.
Я больше не хочу в это играть.
I don't want to play this game anymore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]