English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я спас тебя

Я спас тебя Çeviri İngilizce

343 parallel translation
А я спас тебя. Забавно.
Very funny.
Я спас тебя от смерти, теперь ты принадлежишь мне!
I saved you from death so you owe me!
- Я тебя не отпущу. - Не глупи. Я спас тебя, вытащив из Германии, а ты меня - из этой передряги.
I saved your life getting you out of Germany, you got me out of this mess, so we're even.
Пит! Я спас тебя от второй пули.
Pete, that's the second bullet I stopped for you.
Я спас тебя от правосудия мира живых... Для того, чтобы ты продолжил служить мне!
I saved you from the justice of the world of the living... so that you can go on serving me.
Я спас тебя!
I saved you.
Лучше скажи спасибо, что я спас тебя от арабов.
You have to thank me that I saved you from the Arabs.
Просто, я спас тебя с Земли.
Simple. I rescued you from the Earth.
Я спас тебя однажды.
I've saved you once.
Я спас тебя от двух месяцев побоев.
How? Just save you two-month beating.
Послушай, Водяной змей, я спас тебя, ты спас меня.
Listen, Water Snake, I saved you, you saved me.
Я спас тебя от тюрьмы - этого мало?
Was saving you from prison a small service?
Когда я спас тебя, ты повторяла имя мужчины...
When I saved you, you kept calling a man's name...
Я спас тебя из огня не для того, чтобьi тьi горела в аду.
You didn't get released from the stake to burn in hell.
Ах, неблагодарный! 3абыл ты, от каких мучений страшных Я спас тебя?
Dost thou forget from what a torment I did free thee?
Я спас тебя для расстрельного наряда, Харпер.
Saved you for the firing squad, Harper.
Я спас тебя от тюрьмы.
I saved you from jail.
Ты начинаешь меня бесить Я спас тебя!
You really pissing me off. I'll book your ass!
Дебил! Идиот! А... так ты хочешь, чтобы я спас тебя?
Freeza-sama's power goes beyond even this dimension.
- Я спас тебя.
- I was saving you.
Я спас тебя от поезда.
I saved you from the train.
Я спас тебя.
I saved you.
Конечно, твое место в тюрьме, но я в ответе за тебя, поскольку спас тебе жизнь.
Of course you ought to be in jail. But I suppose I owe you an obligation since I saved your life.
Да, я тебя спас.
Well, I did, didn't I?
Я оставлю тебя в живых, чтобы ты спас народ!
I'm going to spare your life so you can save our people!
- Это я тебя спас.
- It was I who saved you.
Ты спас мне жизнь, я должна вознаградить тебя.
You saved my life, and I need to reward you.
Ты тоже Пятница, потому что ты приплыл в каноэ, как я, и Хозяин спас тебя, как и меня.
You're Friday too because you arrived in a canoe, like me and Master saved you, like me.
Нечего сказать? Я ведь спас тебя.
Haven't got much to say for yourself, have you?
Видал, от чего я тебя спас?
See what I saved you from?
Но я только что спас тебя.
But I've just rescued you.
Я тебя спас.
You've saved me once
Я же спас тебя!
I did save you and all!
Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты спас мне жизнь.
I wanted to thank you for saving my life.
Я тебя спас, так ведь?
I rescued you, didn't I?
Это я тебя спас.
I saved you.
Я превратил себя в виноград и спас тебя.
I turned myself into grapes and save you
Это все, что я могу сделать для тебя, после того, как ты спас меня.
It's the least I can do for you, after saving my life.
Если бы я тебя не спас, не должен был взорваться с золотом.
If I hadn't saved your ass I wouldn't be about to blow up with $ 100 billion of gold.
Я же тебя спас.
I saved you.
Я знаю, там на озере, мы повздорили но мне нужно увидеть тебя снова там, где я спас твою жизнь, в 7 : 30.
And I know we were disturbed at the lake but I must see you again where I saved your life, at 7 : 30.
Я тебя спас.
I rescued you.
Я тебя спас.
I saved you.
Да я тебя спас!
I saved your ass, is what I did.
Это ты рискнул своей жизнью, а я тебя спас!
No, you put your life at risk.
Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что спас мне жизнь.
I just wanted to thank you for saving my life.
Я думал.. если бы я смог спасти тебя я бы каким-то образом спас бы и себя, но, но я был неправ.
I thought that if I could save you I'd somehow save myself, but I was wrong.
Я благодарю тебя за то, что ты спас мне жизнь и вытащил оттуда.
I'm gonna thank you because you saved my life.
К-к... конечно... я бы тебя спас.
Of... course... I'd save you.
Хей, я же спас тебя.
Hey, I saved you.
Я не спас тебя.
I DIDN'T SAVE YOU.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]