English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ B ] / Booze

Booze Çeviri Fransızca

23 parallel translation
Если так, то это вопрос времени, прежде чем он выяснит все. Деньги в Юте, Большой Буз, наш путь в Мексику...
Si c'est le cas, il ne tardera pas à savoir pour l'argent dans l'Utah, pour Bolshoi Booze et le Mexique.
- Булчай Буз.
- A Bolshee Booze.
- Большой Буз.
- Bolshoi Booze.
- Ну вы знаете : "As cargo, my cargo, one 18, sleeping on booze, as i have some blues"...
Vous savez, "escargot, my cargo, one eighteen, sippin'on booze at the House of Blues."
- Я тут место знаю. Недалеко. Где классный booze есть.
Je connais une adresse dans le coin, où ils ont de la super gnôle.
"Бузила"?
Le "Booze"?
"Бузила" не смог удержать свою акулу в резервуаре и теперь он обвиняет меня.
Le Booze n'a pas su gardé ses requins et il m'accuse.
Вы знаете, с "Бузилы" станется забросить акулу в свой собственный бассейн и попытаться указать на меня.
Ça ne me surprendrait pas de Booze de mettre un requin dans sa piscine pour m'accuser.
"Бузила" или "Крутой Мак"?
Booze ou Mack? Essayons les 2 scenarios.
Или я — "Бузила", и я вызываю водного ветеринара и говорю :
Ou je suis Booze, et j'appelle le véto et je dis,
Ну сколько бухла принесëшь? Нисколько. В этот раз я хочу дунуть.
Au fait, tu vas apporter de la booze?
Кроме Дня Благодарения в прошлом году я пропустила Хеллоуин, так как удаляла ту татуировку с моей левой голени, а потом на Рождество я отключилась во время буз-круиза, который оказался просто круизом, и я очнулась в Белизе, так что сегодня я буду представлять
En plus de Thanksgiving, j'ai aussi manqué Halloween l'année dernière parce que je faisais enlever un tatouage à partir de mon baton en haut à gauche, et puis le jour de noël. Je me suis évanoui sur le Booze Cruise qui s'est avéré être la croisière des croisières, et je me suis réveillé au Belize, si aujourd'hui je vais représenter les trois vacances que j'ai manqué.
There's tacos and booze outside.
Il y a des tacos et de l'alcool dehors.
Мама и папа-бармены больше не может конкурировать с сетью алкомаркетов, таких как Пивной Барон и Скотч Сити.
Maman et papa barman ne peuvent pas rivaliser avec les grosses boîtes. comme Booze Barn et Hooch City.
Well, that's the thing about the booze and the pills.
C'est le truc avec l'alcool et les médocs.
Бутылка выпивки, спор о спортивных машинах.
Une bouteille de Booze, et une discussion autour des voitures de sport
- I brought you out here, got you off the booze, cleaned you up, got you a doctor, got you diagnosed.
Je t'ai fait venir, je t'ai fait arrêter la bibine, je t'ai trouvé un toubib...
Трах-тибидох-алкодох.
Bibbity Bobbity Booze
No more booze in this house.
Plus d'alcool dans la maison.
That's who's been buying us the booze!
C'est lui qui nous a acheté de l'alcool!
You agreed to buy us booze,'cause we weren't old enough.
T'as accepté de nous acheter de l'alcool, parce qu'on était trop jeunes.
Значит... Выпивка и экстази.
Booze et Molly.
You know, I had too much booze in the mix.
Tu sais ce que c'est, l'abus d'alcool.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]