Lilah Çeviri Fransızca
118 parallel translation
Да, это Лайла.
Oui, c'est Lilah.
- Я - Лайла Морган.
- Je suis Lilah Morgan.
Спокойной ночи, Лайла.
Bonne nuit, Lilah
Я говорю, Лайла Морган нашла эту девушку Лайла Морган завербовала эту девушку по какой-то определенной причине и Лайла Морган должна привести эту девушку..... в гостеприимные объятия Вольфрам и Харт.
Lilah Morgan a trouvé cette fille... Lilah Morgan l'a recrutée pour une bonne raison... et Lilah Morgan va déposer cette fille... dans les bras bienveillants de Wolfram Hart.
Бетани, прости. Я знаю Лайлу, она не такая, как притворяется.
Je connais Lilah Ce n'est pas votre alliée.
Я бы не знал, где найти тебя, если бы не... Твоя подруга Лайла и я только хотим помочь тебе.
Je n'aurais pas pu te trouver, mais... ton amie Lilah...
Спокойной ночи, Лайла.
Bonsoir, Lilah
- Доберусь до него прежде, чем это сделает Лайла. - А что потом?
- Je vais essayer de l'attraper avant Lilah.
- Мерл? Лайла.
Merl, lilah.
Это потрясающее убежище, которое мы, Вольфрам и Харт, поддерживаем на сто процентов. - Лайла.
C'est un endroit super... lilah...
- Доброе утро, Лайла.
- Bonjour, Lilah.
Я уверен, что Лайла об этом бы подумала – со временем.
Lilah y aurait pensé, en lui laissant du temps.
Лайла Морган, код 0112773.
Lilah Morgan, permis 01 1 2773.
- О, а это Лайла Морган. Мистер Крейнгл. - Лайла.
Je vous présente Lilah Morgan.
Я ничего не думаю, Лайла.
Je ne crois rien du tout, Lilah.
Лайла.
Lilah...
Если бы я был в твоих туфлях я бы выбрал Лайлу.
Mais à votre place... j'aurais pris Lilah.
Лайла Морган идет на повышение.
"Promotion de Lilah Morgan."
Это - Лайла.
C'est Lilah.
Только потому, что Лайла сказала тебе, что этот человек невинно осужден... -... это не значит, что это так. - Ты прав.
Ce n'est pas parce que Lilah dit qu'il est emprisonné à tort... que c'est forcément vrai.
- Это такой тест, Лайла?
- Un test, Lilah?
Я понятия не имею, где Ангел, Лайла, или что с ним случилось.
Je ne sais pas où est Angel, Lilah, ni ce qui lui est arrivé.
Но сначала поговорим о Лайле.
Commençons par parler de Lilah.
Лайла, это мой участок неба.
Lilah, c'est mon coin de ciel.
У меня нет никакого представления, где Ангел, Лайла, и меня это действительно не беспокоит.
Je ne sais pas où est Angel, Lilah, et je m'en fiche.
- Заткнись, Лайла.
- Ferme-la, Lilah.
Как идут дела, Лайла?
Comment ça va, Lilah?
Знаешь, Лайла, есть так много вещей, которые я могу сделать с тобой.
Lilah, je pourrais vous faire tellement de choses.
- Лайла...
- Lilah...
Но, спасибо, Лайла за подарок.
Mais merci, Lilah... pour le cadeau.
Это не автоматический рефлекс. До меня дошло, когда я увидел Лайлу.
Ce n'est pas automatique, ça m'a frappé quand j'ai vu Lilah.
Подожди... Лайла была там?
Attends, Lilah était là?
Жаль разочаровывать, Лайла. Но я же не жду возле двери с хмурым видом и сгоревшим жарким в горшочке.
Désolé de te décevoir, Lilah, mais je n'attends pas... devant la porte, l'air renfrogné et avec un rôti calciné.
Извини Лайла,
Désolé, Lilah.
Лайла, дай ему то, что он хочет.
Lilah, faites tout ce qu'il veut.
Лайла!
Lilah!
- Поздравляю, Лайла.
- Félicitations, Lilah.
Посмотри на себя, Лайла.
Regarde-toi, Lilah.
Лайла - убежала в туннели.
Lilah. Elle est passée par les égouts.
Лайла или нет, кто-то делает грязную работу для Зверя.
Lilah ou pas, quelqu'un fait le sale boulot pour la Bête.
Хоть Лайла и зло, не представляю, чтобы она порубила тех людей.
Les prêtresses. Même si Lilah est mauvaise, je ne la vois pas tailler ces gens en pièces.
Лайла нашла отрывок в Компендиуме Райнехардта.
Lilah a trouvé un article dans l'Encyclopédie de Rheinhardt.
Лайла, я знаю, что все сейчас выглядит мрачно.
Lilah, je sais que tout ça a l'air sinistre.
Вот что грустно в людях, таких как ты Лайла - они все трусливые.
Ce qui est triste avec les gens comme toi, Lilah, c'est qu'ils ont peur.
Лайла.
Lilah.
- Ты немного нервная, Лайла.
Vous m'avez l'air un peu nerveux, Lilah.
Лайла.
lilah...
Те вопросы, которые меня интересуют...
- Cela va plus loin que cela, Lilah.
Они собираются оценивать нас, и ты знаешь, что это значит.
Lilah...
Лайла - вот ваш человек.
Lilah est votre homme!
- Линвуд, это Лайла.
C'est Lilah.