Mid Çeviri Fransızca
50 parallel translation
"ќда зеленому комочку гр € зи, найденному подмышкой летним утром", четверо из слушавших умерли от инфаркта, а ѕрезидент — реднегалактического ѕодкупного совета по делам искусства выжил только благодар € тому, что отгрыз свою ногу.
"Ode à la boulette de mastic verte trouvée sous mon aisselle par un riant matin d'été", quatre de ses auditeurs succombèrent à des hémorragies internes et le président de la Société mid-galactique d'encouragement à la corruption des arts ne survécut qu'en dévorant l'une de ses propres jambes.
Я охочусь в Восточном Сассексе, разумеется. Но Роджер сказал,.. что он чувствует себя обязанным содержать этот проклятый Мид Хэнтс,..
( Femme ) l chasse avec le Sussex Est bien sûr, mais Roger a dit qu'il se sentait une certaine obligation de pour soutenir les Mid-Hants.
Послушай, Роджер, - сказала я, - или Мид Хэнтс или я, выбирай.
"Tiens, Roger, l" dit " soit c'est le Mid-Hants ou c'est moi.
И это только безголовые и безрукие из средне-атлантического региона.
Sans tête et sans mains, dans la région mid-atlantique.
И в чашах росное вино
" And mid-May's eldest child
Ох. Ну, будет слишком громко.
Ma piaule de Mid-City a eu 1,50 m d'eau.
Автобусная остановка компании среднеатлантических перевозок.
Station de bus Mid-Atlantic Trailways.
Я взял голову Копперхеда и приставил ее к телу Монгула, получился такой накаченный Копперхед, и потом добавил сову Доктора Мид-Найта.
Copperhead est plus baraqué. Et j'ai ajouté le hibou du Dr Mid-Nite.
Мид-Таун, боулинг, друзья некой Катрины Хоббс на дне рождения.
Dans notre cas : le bowling de Mid-Town Lanes. Des amis à l'anniversaire de Katrina Hobbs.
Это Средний Запад
C'est le Mid-Ouest.
White... mid-20s, dresses like a college kid.
Blanc... Autour de 20 ans, habillé comme un collégien.
Команда победитель отправится в средне-атлантические штаты.
L'équipe gagnante au Mid-Atlantic.
- Мид Флорида Тек.
- Mid Florida Tech.
Мид Флорида Тек хочет тебя... очень сильно!
Mid-Florida Tech te veut... vraiment!
У тебя спокойные коровьи глаза.
Tes yeux du Mid-West qui ont le regard vide qu'ont les vaches.
Кстати, о мегалодоне. Береговая охрана сообщила, что несколько судов подверглись нападению мегалодона в Атлантике.
A propos du mégalodon, les gardes-côtes signalent qu'il a fait couler des navires de la Croix Rouge dans le Mid Atlantique.
Бунгало в Мид-Уилшер, принадлежащее кому-то по имени Мисси Кэмбелл... девичья фамилия Джарвес.
Il y a un bungalow à Mid-Wilshire apprartenant à une Missy Cambell- - Nom de jeune fille Jarvis.
Хорошо, спасибо что выбрали цветочный бутик МидСити.
D'accord, merci d'avoir choisi la Boutique Mid-City Floral.
- В сердце Среднего Запада, по берегам реки Миссури, раскинулся блестящий город Сент-Луис.
En plein coeur du Mid-Ouest, sur les rives du Missouri, il y a la ville scintillante de St Louis.
So, a mid-30s male with an average build and nondescript dark hair gets in your car on the Lakeshore, and you didn't ask to see his license?
Un homme dans les 30 ans, carrure moyenne, et des cheveux noir pas vraiment défini monte dans votre voiture au Lakeshore. Et vous ne lui avez pas demandé son permis?
Добро пожаловать, среднеатлантические штаты плюс Пуэрто-Рико.
Tu es le bienvenu, dans le mid-Atlantic, et Puerto Rico.
История подлинных преступлений на Среднем Западе.
Histoire de la réalité criminelle dans le Mid West
Активисты в сердце города.
Les activistes à Mid-City.
Эм-ай-ди – 0-0-Экс-Уай-Кью-9-4-4.
Le MID est... 0-0-X-Y-Q-9-4-4.
We believe we're looking for a white male in his early to mid-50s.
On recherche un homme blanc la cinquantaine.
Мне становится смешно каждый раз, когда я это слышу, Средний.
C'est drôle à chaque fois que je l'entend Mid-Life.
Средний?
Mid-Life?
Средний развелся, купил Корветт и начал встречаться со стриптизершей.
Mid-lLife a divorcé, a acheté une Corvette, et à commencé à sortir avec une stipteaseuse.
Средний сбрасывает.
Mid-Life se couche.
У Нейта Кроу, игрока также известного как "Средний", в этом году были финансовые проблемы.
Nate Crowe, joueur aussi connu sous le nom de Mid-Life, a eu de gros problèmes financier cette année.
Ход за Средним.
Jeu pour Mid-Life
Спорю, ты у него не раз выигрывал, Средний.
Je parie que tu as fais ça plus d'une fois, hein Mid-Life?
Средний, ты...
Mid-Life, tu...
He left mid-shift, without a word.
Il est parti à la relève, sans un mot.
Первая Кровь Переведено и озвучено Kulzvuk Studio Три трупа, пятеро раненных и два сбежавших из зоопарка льва выбились в населённый район Голливуда, где убили двоих в тёмном переулке.
Trois morts et cinq blessés après que deux lions se soient échappés du zoo et aient tracé leur voie dans le quartier de Mid-Wilshire d'Hollywood où ils ont tués deux autres hommes
Наше время присоединиться к другим большим городам в лигу Межатлантической конференции.
Le temps est venu de rejoindre le rang des autres grandes villes dans la ligue des stades de la conférence mid-atlantique.
В любом случае, всё в порядке.
♪ mid-tempo de la chanson jouée sur haut-parleurs ♪ Quoi qu'il en soit, il est tout bon, l'homme.
Доктор Мид-Найт, Старгёрл,
Dr. Mid-Nite, Stargirl,
Сталь, Мид-Найт, мы забрали членов команды.
Steel, Mid-Nite, on a retrouver le reste de l'équipe.
Доктор Мид-Найт, Старгёрл.
Dr Mid-Nite, Star Girl.
Это Доктор Мид-Найт из Общества Справедливости.
C'est Dr Mid-Nite, de la Société de Justice.
Доктору Мид-Найт оно бы больше не понадобилось, так что я подумал...
Dr Mid-Nite n'en aura plus besoin, donc j'ai pensé...
Мы нашли Доктора Мид-Найт в 3000 году.
On a trouvé Dr Mid-Nite en 3000.
Вы даже не смогли защитить Доктора Мид-Найта.
Vous n'avez pas pu protéger Dr Mid-Nite.
Это определенно такая же технология, которую я... которую я нашел в лаборатории Доктора Мид-Найта.
C'est la même technologie que... j'ai trouvé dans le labo du Dr Mid-Nite.
Достанем прибор контроля разума Мид-Найта.
Prenez la technologie de Mid-Nite.
Но... Мид-Найт погиб, защищая свой.
Mais Mid-Nite est mort en protégeant le sien.
Промыл Рипу мозги, чтобы он убил Доктора Мид-Найта.
Avez forcé Rip à tuer Dr Mid-Nite.
Немного за 20.
Mid-20s.