English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ M ] / Millennium

Millennium Çeviri Fransızca

42 parallel translation
Он сказал им что является членом чего-то называемого группа "Тысячелетие"
Il a dit qu'il faisait partie du Groupe Millennium.
Эта группа "Тысячелетие"...
Le Groupe Millennium?
- Охранная компания "Миллениум". Простите что...
- Société de gardiennage Millennium.
МОЛОДЕЖНЫЕ СОРЕВНОВАНИЯ ПО БОЕВЫМ ИССКУСТВАМ
TOURNOI D'ARTS MARTIAUX MILLENNIUM TEENAGE
Что угодно, кроме "Millennium Prayer".
Tout sauf "Millennium Prayer".
Уолтер, выясните, что такое этот "Миллениум", причём как можно быстрее.
Walter, renseignez-vous sur ce Millennium. Rapidement!
Что удалось выяснить о "Миллениуме"?
Et Millennium?
"Миллениум Фалькон".
Le "Millennium Falcon".
Райс знает чьего-то кузена работающего на Стадионе Тысячелетия.
Rhys connait un mec dont le cousin bosse au Millennium Stadium.
"Миллениум"... так?
"Millennium", n'est-ce pas?
У нас есть документы... само существование которых держится в секрете. Что интересно – они помечены как "Миллениум".
Tout ceci est classifié, mais nous avons des informations sur ce "Millennium".
Это – "Миллениум".
Voici Millennium.
Так вот что такое "Миллениум"...
- C'est ça, Millennium?
Миллениум.
Millennium.
Ради Миллениума!
Quand je dis "nous", je veux dire Millennium.
Я - Хан Соло, капитан Millennium Falcon'a. и единственный актёр, чья карьера не уничтожена этим фильмом.
Je suis Han Solo, capitaine du Faucon Millennium et le seul acteur dont la carrière n'a pas été détruite par ce film.
Говард, послушай.
- C'est ton Faucon Millennium et toi et Chewbacca faites ce que vous voulez. - Howard.
Они - всё что осталось от Третьего Рейха. Letzte Battalion ". Оргранизация "Millennium".
Ils sont ce qu'il demeure du 3ème Reich. L'Ordre Millennium.
Чего же "Millennium" добивается?
Qu'est ce que Millenium prépare?
Millennium " примет вас с распростёртыми объятьями!
Millennium vous accueille à bras ouverts!
Millennium ".
Millennium.
Времени мало, так как Миллениум в беде.
On a pas beaucoup de temps, Millennium est en difficulté.
Вам придется доказать это читателям Миллениума.
Vous devez me convaincre de ça ainsi que les lecteurs de Millennium.
Это из-за нас или из-за Миллениума?
A propos de nous, ou de Millennium?
Ты уверена, что не хочешь заехать в Миллениум?
Vous êtes sûre de ne pas vouloir venir avec moi à Millennium?
И Соколу тысячелетия?
Le Millennium Falcon?
Ты заселился в "Миллениум".
- Vous, vous restez au Millennium.
приобрёл контрольный пакет акции журнала "Миллениум", который, как считают аналитики, находится в трудном финансовом положении.
Le groupe Vanger a pris une part dans Millennium, magazine financièrement fragile
"Миллениум", он обвиняет ту же компанию "Веннерстрём групп" ... в преступной деятельности...
Dans le dernier numéro de Millennium, il accuse celui qui l'a poursuivi avec succès, Wennerström
Веннерстрём через неделю после публикации статьи в "Миллениуме" начал опустошать счета в банке на Каймановых островах.
Wennerström, une semaine après la publication de Millennium, a vidé ses comptes des îles Caïmans
Это Ренди дилер Порше.
C'est le Randy de Millennium Porsche.
На фестивале Равиния и в Миллениум парке.
On les met à Ravinia et Millennium Park.
В Миллениум-парке?
Millennium Park?
The intergalactic battle enters its fourth millennium.
La bataille intergalactique en est à son quatrième millénaire.
Извини, я забыл твой главный план... угнать оттуда Сокола Тысячелетия и улететь на луну.
J'avais oublié le super plan... détourner le... Millennium Falcon et aller jusqu'à la lune.
Брат, я только что достроил аквапарк и тысячелетние шахты.
j'ai juste complété le parc d'Aqua et les mines du Millennium
Кори Фелдман - Ascension Millennium.
Ascension Millenium de Corey Feldman.
"Ascension Millennium",
Ascension Millennium
Центр города, "Миллениум Балтимор".
Hôtel Millennium Biltmore.
Приношу извинения, если мои волосы выглядят так, будто я мчался, высунув голову из окна Тысячелетного Сокола.
Désolé si mes cheveux sont comme si j'avais conduit avec ma tête par la fenêtre du Faucon Millennium.
Миллениум?
Millennium? !
На мосту Миллениум. О, нет!
Sur Millennium Bridge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]