Minou Çeviri Fransızca
410 parallel translation
Кис-кис-кис!
Minou, minou...
Китти, К. Кэрролл собирается вступить в твой клуб.
Minou... K. Carroll va devenir membre de ton club.
Маленький красивый котенок.
Allez minou.
У МЕНЯ е ( ть рдДИ0, К0р0Вд И КОШКЗ, К0Т0рдЯ ( о ( тавпяет МНЕ КОМПЗНИЮ.
J'ai ma radio, ma vache et le minou pour compagnons.
Кис-кис-кис.
Ici, minou, minou, minou, minou.
Кис-кис, иди ко мне.
Allons, minou, viens ici.
Привет, киска.
Salut, minou.
P.S. Не забывай давать Мяу-Мяу молоко.
n'oublie pas de donner du lait à Minou.
Пожалуйста, не выпускай Мяу-Мяу гулять лунными ночами.
Alors empêche Minou de sortir quand il fait clair.
Тигрик, иди сюда!
Petit tigre! Viens, minou!
Играешь с котенком?
À jouer avec ton minou?
Сейчас, ты пытаешься рассказать мне, что твой маленький пушистик прибыл с другой планеты из другой галактики на космическом судне и приземлился на Земле?
Maintenant, tu essayes de me dire que ton petit minou vient d'une autre planète,... d'une autre galaxie dans un vaisseau spatiale et qu'il a atterri sur la terre?
Котик!
C'est un minou!
Иди, малыш.
Allez minou.
Иди, малыш. Хорошая киса.
C'est un bon minou.
O, моя порочная киска.
Vilain minou.
Но у тебя даже не встаёт.
Maintenant, tu n'as plus d'érection quand tu vois mon minou.
Ты же знаешь, как важен для меня этот вечер!
Minou, tu sais que c'est important pour moi, cette soirée.
Кис-кис-кис-кис. Кис-кис-кис.
Minou, minou!
Что такое киска?
Qu'est-ce qu'il y a, minou?
- Дорогой, детка, любовь моя ты ненавидишь людей.
- Chéri minou, amour de ma vie... tu hais les gens tout court!
Хорошая киска, не надо. - Киска, лежать.
Gentil, minou!
Cюдa, киc-киc-киc.
Par ici, minou.
Прелестная кошечка.
Joli minou.
Милая киска. О! Ай!
Gentil, le minou, gentil.
Посмотрите как он спокоен Этот негодяи может иметь столько кисок, что устанете палкой махать
Il doit s'en payer du minou le salaud!
Кис-кис-кис!
Par ici, minou, minou.
Ты посмотри на эту кису!
Regarde le petit minou!
Эй, кис-кис-кис
Minou, minou, minou!
Куда же ты, кис-кис-кис?
Où es-tu, petit minou? Minou, minou.
Привет! Я обыскала весь дом, но кису нигде не нашла
J'ai cherché partout et j'ai pas trouvé le minou.
Твой лапонька. Твой милашный мишка.
Ton gros minou ton nounours
иска!
Minou!
Птенчик мой, что ты с волосиками своими сотворил?
Mon minou, qu'est-ce que tu as fait avec tes cheveux?
Привет, дорогая.
Salut, minou.
Кис-кис-кис.
Viens, minou, minou.
Не волнуйся, котёночек.
Patience, minou.
Давай, хватай мяско.
Vas-y, minou!
Я и мисс Пусс придумаем что-то.
Mlle Minou et moi trouverons une solution.
И ты знаешь, Фанни, я вижу миссис Пасс и себя только нас двоих, прекрасно поживаючи в твоем коттедже.
Figure-toi que Mlle Minou et moi, juste nous deux, on serait plutôt bien dans ta maison.
Не было бы лучше если бы мисс Пусс и я придумали тогда что-то другое?
Dans ce cas notre trouvaille à Mlle Minou et moi tombe à pic. Quelle chatte rusée.
Киска хочет, чтобы ее мамка погладила ее.
Minou veut que sa maman la caresse.
Мяу. Мяу. Давай киска.
Allez, Minou...
Она уже подросла.
Fais attention à Minou maintenant qu'il est adulte.
Порочная, безнравственная кисюрка.
Vilain, vilain minou.
Как там наш красавчик?
- Couché, minou!
Киска.
Minou.
иска, кис-кис.
Minou de riche!
Тигру становится одиноко.
Le minou manque au petit oiseau.
Я их обожаю.
- Mais oui. Il n'y a pas de mal avec du broute-minou.
Киска любит вас.
Minou t'aime.