Misaki Çeviri Fransızca
34 parallel translation
NAMI MISAKI and AYAKO OHTA
NAMI MISAKI and AYAKO OHTA
Мисаки!
- Misaki!
Как ты себя чувствуешь, Мисаки?
- Ça va mieux, Misaki? - Mouais...
Мисаки!
Misaki!
Мисаки, действительно может подглядывать?
Misaki va peut-être essayer d'entrer en douce.
Не бросай трубку.
Misaki, décroche!
Мисаки... ты сказала, что Акико Занимается сексом с другими мужчинами?
Allez. Misaki... Akiko couche avec d'autres hommes?
Алло? Мисаки? !
Misaki?
Что ты такое говоришь, Мисаки?
Qu'est-ce que tu dis, Misaki?
Меня тошнит от Мисаки Мики.
Mika Misaki, elle est d'un ennui!
Ты Мисаки? Певица?
Vous êtes Misaki, la chanteuse?
Я встретил Мисаки...
JÕai rencontr Misaki...
Это так удивительно, ты так похож на Мисаки.
CÕest incroyable, tu ressembles Misaki.
Ты можешь представить себе, как тяжело было тогда Мисаки?
Peux tu imaginer comment cela a t dur pour Misaki?
Я чувствую его, Джон.
Misaki Ross. Je ne la virerais pas de mon lit.
Спасибо, приятель. Это единственное из еды, что не обжаренные во фритюре.
Voilà Misaki à sa sortie de l'hôpital.
Если, конечно, им никто не манипулирует.
C'était fini jusqu'à ce que... Jusqu'à ce que Misaki commence à tuer.
Оно слишком сильное.
Voyez-vous, Misaki est morte il y a 5 ans.
Или может быть, папа одарил нас даром из рая. В любом случае, я принял свой путь.
À chaque fois que j'aide quelqu'un, je demande pardon à l'esprit de Misaki.
Джон.
Vous demandez si je suis hantée par Misaki?
Ты знаешь, что я не могу Хорошо. Я лицом к солнцу.
Et il a dit qu'il pouvait m'aider à contacter l'esprit de Misaki pour lui demander pardon.
Он был нашим другом, нашим соседом, нашим братом,
Que mes camarades jouent à tape-la-taupe avec les ressuscités. Misaki, Philip, Devereaux.
Мисаки.
Misaki.
Мисаки?
Misaki?
( Рё ) Мисаки, я забрал двигатель.
Misaki, j'ai le blink drive.
Мисаки... казни одного из пленников.
Misaki... exécute l'un des prisonniers.
Мисаки, ты служишь трону.
Misaki, vous servez le trône.
Нет, я тоже кое-кого видел.
Non, j'ai vu quelqu'un moi aussi. Elle était ici, et nous nous sommes battus, avant qu'elle disparaisse juste devant moi. Misaki...
При всём уважении, Мисаки не должна служить посредником между вами и вашими генералами.
Elle rencontre le Général Caius. Sauf mon respect, Misaki n'a pas le rôle de médiateur entre toi et tes généraux.
У нас с Мисаки расходятся мнения по многим вопросам, но если мы в чём и согласны, так это в том, что оба поддерживаем вашу власть.
Il paraît évident que vous n'êtes pas épris l'un de l'autre. Misaki et moi avons des avis opposés sur bien des points, mais si un sujet nous rassemble, c'est notre désir de soutenir ton règne.
Видишь всех этих людей?
Misaki a juste explosé, et... elle concluait tous les défilés à la Fashion Week. Et...
Мисаки, мне...
Misaki, je...