Mixtures Çeviri Fransızca
9 parallel translation
Выпейте вот это, и будь в вас силы за двадцатерых, один глоток уложит вас мгновенно.
Voici l'or. Un pire poison pour la conscience que ces pauvres mixtures dont le commerce est interdit.
Ромео уже в Вероне.
Un pire poison pour la conscience que ces pauvres mixtures dont le commerce est interdit.
Столько энергии уходит на этот съем, социализацию, моду, месяцы в спортзале, протеиновые коктейли.
Ils dépensent tellement d'énergie à draguer, socialiser, se saper... des mois au club de gym, à avaler des mixtures à la con...
Может быть вы с Черной Магией соберетесь как-нибудь вместе и помешаете чего-нибудь в котле?
Peut-être que vous et Magie Noire pourriez vous voir pour faire... faire des mixtures.
Так вот, как я уже сказал, сегодня утром я приготовил несколько смесей.
Je vous disais donc que j'ai préparé quelques mixtures, ce matin.
Выходит, впечатляющая доза антибиотиков и таинственная смесь травяных лекарств и обет молчания - все, что нужно чтобы вылечить тонзиллит, так что...
Ta voix est revenue. Apparemment, une dose héroïque d'antibiotiques, de drôles de mixtures d'herbes et le voeu de silence suffisent à guérir l'amygdalite.
Мои "Фрики-Лики", как их прозвали СМИ.
Mes "mixtures effrayantes", comme elles ont été surnommés dans les médias.
Конечно, втайне ото всех ты делала магические коктейли, но никто об этом не знал.
Tu préparais des mixtures magiques secrètement mais personne ne le savais.
Нет, ночью, в камере только мы, под одной из его микстур.
Mais entre nous, la nuit, quand on était complètement déchirés par une de ses mixtures.