English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ M ] / Mlle

Mlle Çeviri Fransızca

11,839 parallel translation
Мисс Поуп, вы готовы?
Mlle Pope, êtes vous prête à commençer?
Дав показания о неправомерных действиях мисс Китинг, он получит полную неприкосновенность по этому делу, а также по закрытому делу под названием
En témoignant du manquement de Mlle Keating, il recevra l'immunité totale dans cette affaire, ainsi que la fermeture du dossier intitulé
Что ж, начнем, мисс Синклер.
Commençons, Mlle Sinclair.
Мы собрались обсудить запрос мисс Синклер о включении показаний Хелены Хэпстол в процесс слушания.
Nous sommes ici pour discuter de la motion de Mlle Sinclair d'inclure le témoignage d'Helena Hapstall au procès.
Итак, детектив, это мисс Хэпстол сразу после того, как она узнала об убийстве.
Détective, voici Mlle Hapstall quelques moments après avoir appris pour les meurtres.
Но только во время вашего допроса мисс Хэпстол показала, что слышала шум той ночью, что, по моему мнению, значит, что вы снабдили её информацией.
Mais c'était uniquement pendant votre interrogatoire que Mlle Hapstall a admis avoir entendu quelque chose cette nuit, ce qui, je suppose, veut dire que vous lui avez transmis l'information.
К сожалению, я понимаю, мисс Хэпстол.
Malheureusement, je comprends, Mlle Hapstall.
А мисс Гатри?
Et pour Mlle Guthrie?
Так что, справишься, или мне попросить мисс Пратт?
Donc, tu veux l'être ou je demande à Mlle Pratt?
В один прекрасный день Мисс Кастильо может стать мной.
Mlle Castillo sera moi aujourd'hui.
Принимая во внимание серьёзность наказания, которое может понести Мисс Хапсталл, ей необходимо составить письменное заявление о принятии сделки, прежде чем мы продолжим.
Étant donnée la peine sévère que Mlle. Hapstall pourrait endurer ici, je propose qu'elle soit placée en détention provisoire de pré-plaidoirie avant de poursuivre.
Мисс Хапсталл, вы принимаете сделку с прокурором?
Mlle. Hapstall, Acceptez-vous l'arrangement de l'accusation?
Мисс Фонтейн, нам бы пригодилась помощь.
Mlle Fontaine, on aurait besoin d'aide.
- А мисс Доэрти?
- Et Mlle Dougherty?
Мисс Шьюто сказала, что кто-то всё ещё отслеживает деньги.
Mlle Sciuto a dit que quelqu'un traquait toujours l'argent.
Пожалуйста, Мисс Ребекка, ну еще разок.
S'il vous plaît, Mlle Rebecca, une dernière fois.
Ещё одну историю, Мисс Ребекка.
Une autre histoire, Mlle Rebecca.
Может вам лучше присесть, мисс Мур?
Prenez un siège, Mlle Moore.
Прежде чем вновь приступить к работе, мисс Балко необходимо будет пройти тест на полиграфе.
Avant de reprendre son travail, Mlle Balko doit se soumettre au détecteur.
Мисс Банч, я должен с вами согласиться.
Mlle Bunch, je suis d'accord avec vous.
Мисс Биггетивич.
Mlle Biggetywitch.
Мисс Хэвишем.
Mlle Haversham.
Соблюдайте дистанцию, мисс Барбари, или мне придется вас наказать.
Tu marcheras à la ligne, Mlle Barbary, ou je te mettrai au rapport.
Могу я увидеть мисс Барбари?
Puis-je voir Mlle Barbary?
Мисс Гонорию или мисс Фрэнсис?
Mlle Honoria ou Mlle Frances?
Он сообщил мне, что сегодня навестит мисс Барбари, а мне срочно нужно его увидеть.
Il m'a fait part qu'il serait présent chez Mlle Barbary aujourd'hui, et j'ai urgemment besoin de lui.
Седьмой класс. Миссис Клутц.
En 5è, Mlle Clootz.
Так вот, одно из имён, упоминающееся в отчёте, это никто иная, как мисс Лана Дель Рио.
Un des noms qui ressort du rapport n'est autre que celui de Mlle Lana Del Rio.
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть ничего из того, что опубликовала мисс Принс.
Je ne peux ni confirmer ni nier aucune des allégations publiées par Mlle Prince.
Безусловно, мы пригласим мисс Доусон свидетельствовать, но не забывайте, с кем мы имеем дело.
Mlle Dawson sera à la barre bien sûr, mais rappelez-vous de qui il s'agit.
Мисс Пейдж, здравствуйте.
Mlle Paige. Bonjour.
- Мисс Грум, делали ли вы аборт в "Клинике на 8-й улице"?
- Mlle Groom, la clinique de la 8ème avenue a t'elle - pratiqué un avortement sur vous? - Objection.
- Мисс Грум является частным лицом и считает, что её обманули, и она сейчас сообщает об этом.
- Mlle Groom est une simple citoyenne qui pense avoir été arnaquée et qui en fait rapport maintenant.
Вы возражаете, что при аборте мисс Грум был поворот?
Niez-vous que l'avortement de Mlle Groom implique une position en siège?
Мисс Грум, когда вы вступили в Церковь Господа во Христе?
Mlle Groom, avez-vous rejoint l'église du Christ de Dieu?
Миссис Тиффани Руссо.
Mlle Tiffany Russo.
Спасибо, мисс Лиер?
Merci, Mlle Le-her?
Мисс Куин, миссис Флоррик, в удовлетворении ходатайства об отклонении иска отказано.
Mlle Quinn, Mme Florick, votre motion est rejetée.
Да. Это моя коллега, мисс Ватсон.
Voici ma collègue, Mlle Watson.
Мистер Брайс, когдамы с мисс Ватсон вас посетили вчера в вашем офисе, мы спросили, слышали ли вы об Эдди Россе.
M. Brice, quand Mlle Watson et moi sommes venus à votre bureau hier, nous vous avons parlé d'Eddie Ross.
Мне нужна ваша помощь, мисс Пейдж.
J'ai besoin de votre aide, Mlle Paige.
Мисс Нэнси, вы последняя, кто видел Джейкоба Марли живым.
Mlle Nancy, vous étiez la dernière à avoir vu Jacob Marley vivant.
Мисс Барбари?
Mlle Barbary?
Мисс Фрэнсис.
Mlle Frances.
Нам вас не хватает, мисс Барбари.
Vous manquez beaucoup à la ville, Mlle Barbary.
Но такую леди как вы, моя дорогая мисс Барбари, любой мужчина с гордостью бы назвал своей женой.
Mais une dame telle que vous, ma chère Mlle Barbary, chaque homme serait fier de vous appeler sa femme.
Мисс Барбари сейчас к вам подойдет.
Mlle Barbary sera bientôt avec vous.
Юная леди вы назвали ее мисс Барбари?
La jeune fille vous l'appelez Mlle Barbary?
Я знаком с мисс Барбари, с мисс Фрэнсис.
Je suis proche de Mlle Frances Barbary.
Доброй ночи, мисс Хэвишем.
Bonsoir, Mlle Havisham.
Это мисс Элизабет Кэмпбелл.
- Voici Mlle Elizabeth Campbell. - Salut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]