English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ M ] / Mobil

Mobil Çeviri Fransızca

42 parallel translation
О, нет, это новенький трейлер.
Non, c'est un mobil home tout neuf.
Отсюда виден трейлер, козы, и это приятное чувство.
D'ici on voit le mobil home, et les chèvres. C'est tellement agréable.
Они контролируют АрамКо, а она открывает им доступ в Эксон, Тэксако и Мобил Ойл.
Ils contrôlent Aramco, c'est-à-dire Exxon, Texaco et Mobil Oil!
Красота дома на колесах в том, что мы можем находится где угодно и когда угодно.
Le charme d'un mobil home, c'est qu'on peut revenir quand on veut.
Ты, я и дорога. Не бывает ничего романтичней путешествия в фургоне.
Toi et moi, sur la route, c'est romantique un mobil home.
А на следующий день, он пошел наботать в Exxon Mobil. / крупнейшая нефтегазокомпания в мире /
Le lendemain de sa démission, il travaillait chez Exxon Mobil.
Это видео засняли 4 дня назад на заправке Недалеко от трассы 41, к юго-востоку от Неаполя.
Ces images ont été filmées il y a 4 jours à une station Mobil à la sortie de l'autoroute 41 au sud-est de Naples.
Прошлой осенью два сенатора отправили письмо в Exxon Mobil, требуя прекратить финансирование Competitive Enterprise Institute.
Deux sénateurs ont à l'automne passé envoyé une lettre à ExxonMobil, en lui demandant d'arrêter de financer le CEI.
- В действительности, Exxon Mobil не финансировала нас весь прошлый год.
- En fait, ExxonMobil ne nous a pas du tout financé l'année passée.
" Exxon Mobil выделяет $ 8.6 миллиардов
" ExxonMobil va affecter 8,6 milliards de dollars
"что Exxon Mobil больше никогда не приложит руку к разрушению крупного города Америки."
"qu'ExxonMobil ne soit plus jamais une des causes de la destruction d'une grande ville américaine."
Колгейт Палмолив, Эксон Мобайл, и двадцаткой, найденой мной в пиджаке с прошлогодней свадьбы.
Avec le financement d'Archer Whiteman, Colgate, Palmolive, Exxon Mobil, ainsi qu'un billet que j'ai oublié dans ma veste il y a un an.
Он, наверное, в каком-нибудь вагончике живёт, да?
Il fait un peu bourrin de mobil-home.
И он ворвался в номер, без стука, крича, что я собираюсь разрушить крупнейшее слияние со времен "Эксон мобил".
Et il a fait irruption dans la chambre sans même frapper, hurlant que j'allais anéantir la plus grande fusion depuis Exxon Mobil.
Они жили с нами некоторое время в Эйрстриме.
Ils ont vécu avec nous pendant un moment dans le mobil-home.
Мм, один из трейлеров, что тебе так нравятся?
Un de ces mobil-homes que tu aimes tant?
А почему ты которую весь парк трейлеров наконец решил забить камнями до смерти?
- Pourquoi est-tu habillée comme la catin que les gens des mobil-homes ont décidé de lapider?
Вот кого они нашли в его трейлере.
Celle-là. Ils l'ont trouvée dans son mobil-home.
Зачем ты положил его в трейлер... кадр Холден?
Tu l'as mise dans le mobil-home...
Говорит бродяга с домом на колесах.
Dit le gratteur de mobil-home.
И он вломился в комнату без стука, кричал, что я разрушаю крупнейшее слияние со времён Exxon Mobil
Et il a fait irruption dans la chambre sans même frapper, hurlant que j'allais anéantir la plus grande fusion depuis Exxon Mobil.
Ты был ещё в трейлере.
Tu as été aussi dans le mobil home.
Нужно обыскать один гараж и один трейлер.
Vous fouillez un garage et un mobil-home.
И до этого момента за весь период расследования вы не нашли вещественных доказательств, связывающих Терезу Хальбах с гаражом или трейлером г-на Эйвери... вплоть до 28 февраля.
Et jusqu'ici, au cours de votre enquête, vous n'aviez trouvé aucune preuve physique liant Teresa Halbach au mobil-home ou au garage de M. Avery... Pas avant le 28 février.
Ладно, в общем, к 1 и 2 марта, когда были получены ордеры на обыск... за 4 месяца расследования не было найдено ни одной частицы ДНК Терезы Хальбах нигде, ни в гараже, ни в трейлере г-на Эйвери.
Alors, pour résumer, le 1er et 2 mars... vous obtenez des mandats... après quatre mois de recherches sans avoir trouvé la moindre trace d'ADN de Teresa Halbach nulle part dans le mobil-home ou le garage de M. Avery.
Ни одна из этих улик не указывала, что Тереза была в трейлере?
Aucune de ces pièces à conviction ne prouvait que Teresa se trouvait dans le mobil-home, n'est-ce pas?
Бобби Дейси никогда не говорил, что видел её в трейлере.
Bobby Dassey n'a jamais dit qu'il l'avait vue dans le mobil-home.
В марте 2006 мы слышали от вас в этой комнате, что Тереза Хальбах была заколота в трейлере Стивена Эйвери,
En mars 2006, vous avez déclaré que Teresa Halbach avait été poignardée dans le mobil-home d'Avery...
— и нам известны версии, что Стивен Эйвери напал на неё в трейлере.
PROCUREUR SPÉCIAL COMTÉ DE CALUMET... et raconté différentes versions de l'implication de Steven Avery, l'attaquant dans son mobil-home.
Я поехал из больницы в трейлер.
Je suis allé de l'hôpital à mon mobil-home.
— Вы говорили, что на Хеллоуин вы видели, как мисс Хальбах шла к трейлеру вашего дяди Стивена?
Vous avez dit que le jour d'Halloween, vous avez vu Mlle Halbach s'avancer vers le mobil-home de votre oncle?
А потом видел, как она шла к трейлеру г-на Эйвери.
Puis il l'a vue aller vers le mobil-home de M. Avery.
Они не могли найти ничего там под... у его трейлера дня три-четыре.
Ils n'ont rien trouvé dans son mobil-home pendant trois ou quatre jours.
Следователь Вигерт вменил мне в обязанность сопровождать их во время посещений трейлера Стива Эйвери и документировать их действия, а в случае нахождения ими улик, забирать их на хранение.
L'enquêteur Wiegert m'a dit que j'avais pour mission d'aller avec eux dans le mobil-home de Steve Avery et d'écrire ce qu'ils faisaient. S'ils trouvaient des pièces à conviction, je devais les emporter.
И вы знали, что в первую очередь им нельзя оставаться одним в трейлере мистера Эйвери, так?
Vous saviez qu'en particulier, ils ne devaient pas se trouver seuls dans le mobil-home de M. Avery, exact?
И трейлер, в котором вы были, принадлежал именно этому мужчине.
Et vous vous trouviez dans le mobil-home de cet homme.
Защита говорит, что в трейлере не было найдено крови.
La défense avance qu'on n'a pas retrouvé de sang dans le mobil-home.
Но то, что было найдено в трейлере гораздо более важно.
Mais ce qu'on a trouvé dans ce mobil-home est très important.
Тереза была в трейлере.
Teresa était dans ce mobil-home.
Брендон Дейси, иногда дополняя рассказ рисунками, расскажет о том, как зашёл в трейлер дяди Стивена.
Brendan Dassey explique de façon explicite comment il s'est approché du mobil-home de son oncle, Steve.
Нет улик ДНК, доказывающих, что он был в трейлере, нет улик, что она была в трейлере Стивена.
Il n'y a pas d'ADN prouvant qu'il était dans le mobil-home, il n'y a aucune trace d'elle dans ce mobil-home.
Ты также сказала офицерам в отдельной беседе в тот день, что Брендон видел живую Терезу в трейлере Стивена и что она была привязана к стулу.
Vous avez aussi dit aux agents au cours d'une autre conversation que Brendan avait vu Teresa vivante dans le mobil-home de Steven et qu'elle était ligotée à une chaise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]