English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ M ] / Morn

Morn Çeviri Fransızca

79 parallel translation
Итак, я сидела у Кварка и там ко мне подошёл Морн и пригласил меня на обед.
J'étais assise au bar Chez Quark, quand Morn est venu m'inviter à dîner.
Ты знаешь правила, Морн.
Vous connaissez le règlement, Morn.
Кварк, я получила сообщение, что Морн хотел меня видеть.
Quark, il paraît que Morn voulait me voir.
Правило Приобретения номер 286 - "Когда уходит Морн, всё кончено".
Devise de l'Acquisition 286. Quand Morn fout le camp, tout fout le camp.
Морн, ты сидишь здесь весь день, уставившись в свой стакан.
Morn, tu as passé toute la journée assis là à regarder ton verre.
Вот недавно я приобрел эти кристаллы лобай у весьма странного создания по имени Морн.
Récemment, j'ai acheté ces cristaux de Lobi à une étrange créature appelée Morn.
Морн, я уверен, энсин Сандерс искал тебя.
Morn, l'enseigne Saunders vous cherche.
Сегодня Морн обращался в лазарет.
Morn est passé à l'infirmerie.
Морн ставит 3 к 1 на то, что вы обменяетесь парой фраз и распрощаетесь.
Morn a parié que vous échangeriez des regards embarrassés avant de vous congédier.
Морн, насчет пари. Помнится, ставки были 3 к 1.
Morn, à propos de ce pari, la cote était de 3 / 1.
Я уверен, что Морн отлично со всем справится, если, конечно, не выпьет всю твою прибыль.
Je suis sûr que Morn saura vous remplacer si toutefois, il ne boit pas tous vos bénéfices.
Морн?
Morn?
Прости, Морн.
Excusez-moi, Morn.
Кварк, наконец-то, купил ту небольшую луну, о которой всегда говорил, а мой отец, как всегда, делает все, чтобы она не свалилась с орбиты, но Морн всё еще там, управляет баром.
Quark a fini par obtenir cette petite lune et mon père est chargé de veiller à ce qu'elle ne quitte pas son orbite. Mais Morn y est toujours, c'est lui qui tient le bar!
Может, после того, как мы вытащим капитана Сиско, мы все сможем зайти к Морну и выпить.
Quand on aura récupéré le Cap. Sisko, on pourrait s'arrêter chez Morn.
Когда я пришел, они с Морном рисовали номера на спинах крыс.
Quark et Morn peignaient des numéros sur le dos des mulots.
Ты действительно думаешь, что это был Морн?
Croyez-vous vraiment que c'est ce que Morn faisait?
Бедный Морн.
Pauvre Morn.
Пойдем, сообщим Морну новости.
Venez, allons annoncer la triste nouvelle à Morn.
Я видел, как ты приходил в бар, наблюдал, как ест Морн, пожирал глазами моих клиентов, когда они играли и флиртовали с дабо-девушками, желая быть одним из них.
J'avais l'habitude de vous observer regarder Morn manger. Vous regardiez mes clients jouer et flirter avec les dabo girls, et vous rêviez de leur ressembler.
И тогда Морн ударил тебя стулом и выбежал на Променад с криками : "Мы все обречены".
C'est alors que Morn vous a frappé et a glapi : "Nous sommes tous perdus".
Морн, у тебя действительно проблема, но по счастью, решение простое.
Morn, vous avez bien un problème, mais la solution est simple.
Морн, не трогай.
Morn, on ne touche à rien.
Какую еще угрозу? Без спинки у стула Морн может свалиться со своего насеста в любой момент, повредить свой верхний позвоночник или пробить три-четыре своих легких.
Sans dossier, Morn pourrait perdre l'équilibre, se briser les vertèbres ou se perforer trois ou quatre poumons.
Ты заменил Морна голограммой? Зачем?
Vous avez remplacé Morn par un hologramme?
Привет, Морн.
- Salut, Morn.
Ты знаешь Морна - он никогда не замолкает.
Morn est un vrai moulin à paroles.
Уверен, твои слова его бы тронули.
Je suis sûr que Morn serait ravi de vous l'entendre dire.
Нам только что сообщили : грузовоз Морна угодил в ионный шторм.
Le vaisseau de Morn a été pris dans une tempête d'ions.
Для похоронной службы? Меня никто не предупредил.
"QUI VA PLEURER MORN?"
Уверен, Морн бы остался доволен.
- Morn aurait apprécié.
Я рад видеть, что столько людей знали Морна и любили его так же сильно, как и я.
De voir que tant de monde aimait Morn autant que moi me touche beaucoup.
Морн всегда был готов поделиться ободряющей улыбкой... и увлекательным рассказом.
Morn avait toujours un sourire joyeux pour nous remonter le moral ou une histoire amusante à nous raconter.
Не дайте ему остыть... ради Морна.
Gardez la place au chaud pour Morn.
Я распечатал завещание Морна.
J'ai ouvert le testament de Morn.
Морн... мой дорогой, любимый Морн.
Morn... Ce cher et gentil Morn.
Я устрою аукцион. Бывшее имущество Морна покупатели оторвут у меня с руками.
Les gens seront prêts à payer le prix fort pour un souvenir de Morn.
Это кровать Морна.
- C'est le lit de Morn.
Морн спал... в грязи?
- Morn dormait dans la boue?
Спасибо, Морн.
Merci, Morn.
Жена Морна. Точнее, бывшая жена.
- La femme de Morn, enfin ex-femme.
Морн был женат?
- Morn était marié?
Хорошо, что вы объявились, потому что Морн больше мне ничего не оставил.
Quel plaisir que vous soyez passée! Parce que Morn ne m'a pas laissé grand-chose d'autre.
Морна бы это обрадовало. Конечно.
- Morn l'aurait voulu ainsi.
Я хочу деньги Морна.
Je veux l'argent de Morn.
Сиско, Дакс,
Sisko, Dax, Bashir, Morn.
Нет, нет.
C'était Rolidia, et elle était avec Morn.
Морн!
Morn!
Морн... из всех людей.
Morn.
Морн?
- Morn?
Для Морна.
Pour Morn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]