Murnau Çeviri Fransızca
11 parallel translation
Режиссер : Ф.В. Мурнау
Réalisé par F. W. Murnau.
Часть с помощью производственной копии из Музея Современного Искусства Нью-Йорка. Фрагменты - из дубликата пропавшей немецкой копии Фонда Мурнау.
un négatif d'origine de la Bundesarchiv-Filmarchiv de Berlin, une pellicule du Museum of Modern Art de New York produite en 1936, des fragments d'une copie conservée par la Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung issue d'une version allemande perdue, et des fragments d'une copie conservée par la Cinémathèque Suisse à Lausanne.
А также - фрагменты копии, которая хранится в Лозанне.
La reconstruction a été réalisée en 2001-2002 par Luciano Berriatúa et Camille Blot-Wellens pour le compte de la Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung.
Это был доктор Мурно?
C'était le Dr Murnau?
Доктор Мурно.
Dr Murnau
3а Мурнау, за Дрейера, за Орсона Уэллса.
A Murnau... A Dreyer... A Orson Welles...
Ларри Мурно сказал, чтобы летела я... а я сказала, что лететь должен он.
Larry Murnau m'a dit de remonter à bord, mais... je lui ai dit d'y retourner.
Если мне удается заснуть, я вижу во сне Терри Чейни... а днем, откуда ни возьмись... часто слышу собственный голос... как будто я говорю Ларри Мурно...
Dès que je peux m'endormir, je vois Terry Chaney. Et dans la journée, j'entends soudain ma propre voix dire à Larry Murnau :
Он назвал своё имя. Ф. В. Морно. Великий немецкий режиссёр.
Il m'a révélé son nom, F.W. Murnau, le célèbre réalisateur allemand.
Морно сокрушался, что он предвидит приход звукового кино.
Murnau s'est lamenté sur ce qu'il craignait, l'avènement des films parlants.
Когда она ко мне приехала, я поделился с ней тёмным даром Морно.
Quand elle est venue vers moi, j'ai partagé avec elle le sombre présent de Murnau.