Mой Çeviri Fransızca
89 parallel translation
Mой герой!
Mon héros!
Mой маленький ребенок.
Mon enfant.
Mой хотдог.
Ma saucisse!
Тот Бродвей, что я знаю. Mой Бродвей берет таких как ты, жует и выплевывает.
Le Broadway que je connais prend les gens comme vous,
Mой Бродвей это Бродвей Мермана, Мартина и Фонтенн.
Ies dévore et les recrache! Moi je connais le Broadway de Merman, de Martin et de Fontanne!
Mой отeц обeщaeт мeня убить.
Mon père va me tuer. Regarde.
Посмотри нa мои туфли. Клacc, пpaвдa? Mой Бог.
Extra, les chaussures, non?
Taмпa, Флоридa, двa дня cпуcтя Mой Бог!
Tampa, Floride, deux jours plus tard
Mой xор выcтупaeт чeрeз двe нeдeли.
On fait un concert avec la chorale.
- Mой отец дал четыре билета на игру Янки в субботу днем.
- C'est quoi? Mon père m'a donné 4 billets pour le match des Yankees samedi après-midi.
Mой отец работает бухгалтером у Янки.
Mon père est le comptable des Yankees.
Mой... Mой отец.
Mon père?
Mой отец никогда не платил за парковку. Mоя мать. Mой брат.
Ni mon père, ni ma mère, ni mon frère.
Mой брат, он снимает на камеру, просто зеленеет. Его глаза закатываются, и он отключается.
Mon frere, caméra au poing, vire au vert et s'évanouit.
Mой отец никогда ничего не выбрасывает. Никогда
Mon père n'a jamais rien jeté de sa vie.
Mой отец не снимает кеды в бассейне.
Mon père se baigne en baskets. En baskets!
Mой глаз! Mой глаз!
Mon oeil!
Mой второй вариант Toдд.
Mon deuxième choix est... Todd.
Mой друг Джерри.
Voici mon ami Jerry.
Mой предвыборный штаб получил очень интересную информацию относительно содержания жира в йогурте, который продается по всему городу.
Mon état-major a reçu une information déconcertante quant à la teneur en graisses du yaourt vendu dans notre ville.
Mой бухгалтер действительно забрал кучу моих денег и использовал на покупку наркотиков.
Mon comptable m'a effectivement ravi une grosse somme d'argent pour acheter de la drogue.
Mой доктор не хочет, что бы я стал еще выше.
Mon médecin ne veut plus que je grandisse.
Mой остеопат говорит, что это плохо для позвоночника.
Mon ostéopathe dit que c'est mauvais pour mon épine dorsale.
- Mой мизинец. - Toби!
Mon petit orteil!
"Mой бойфренд очень любит часы. Он просто фанат часов."
" Mon petit ami aime les montres.
- Mой друг из кафе.
Mon amie de chez Monk.
Mой отец очень гордился своим внешним видом.
Mon père était très fier de sa personne.
Mой идиот сын мог легко открыть дверь гаража.
Mon idiot de fils y arriverait.
Mой отец требует с моего дяди проценты от $ 50 которые тот должен был отдать моей матери в 1941 a мой дядя держит бабушку в доме престарелых, чтобы та молчала.
Mon père réclame à mon oncle Ies intérêts des 50 $ qu'il devait donner à ma mère en 1 941! Et mon oncle met mamie en maison de retraite pour la faire taire!
Mой дядя привез ее потому что пытается доказать что не должен моей матери $ 50.
Mon oncle l'y a mise pour ne pas rembourser ma mère!
Mой ментор говорит, утка здесь бесподобная.
Mon mentor dit qu'ici, le canard est sublime.
Mой бойфренд паркует машину.
Mon fiancé gare la voiture.
Я сижу дома, читаю журнал и вдруг этот звонок. Mой сын - бутлеггер? Oй, пап!
Je lisais tranquillement à la maison et on m'appelle pour me dire que mon fils fait du piratage!
Mой дядя Лео завтра с ним встречается.
Oncle Leo va le voir demain.
Тяжелый вечер? Ты не поверишь. Mой бойфренд меня бросил.
Hier soir, croyez-le ou non, mon copain m'a larguée.
Mой старый приятель. Черный Сааб.
Voilà mon pote, Saab noire.
Несколько чучел, что поколениями хранятся в нашей семье. Mой Tони, приказ об увольнении в запас.
Des animaux empaillés qui appartenaient à mes ancêtres, mon Oscar, mon attestation de réforme de l'armée.
Mой Джордж не настолько умён, чтобы до такого додуматься.
Mon George n'est pas assez malin pour monter un tel complot.
Mой отец работал на его заводе в Питтсбурге.
Mon père travaillait à l'aciérie.
Mой друг в полиции нарисовал фоторобот.
On a fait établir un portrait par un ami du service.
- Mой бармен?
- Mon barman?
Mой отец.
C'est mon père.
Mой офис целый час разговаривал с Вест Ковиной и Прокурором СШA пытаясь узнать, на кого вы работаете.
Je viens de téléphoner à West Covina et au ministère de justice pour savoir pour qui tu travailles.
Mой брaт рaботaeт c тaкими в Pумынии.
Mon frère les étudie, en Roumanie.
- Mой шрaм. Будтo огнём горит.
Ma cicatrice.
Mой любимый, из Китая.
C'est ma préférée. Elle vient de Chine.
- Mой кот.
- Mon chat.
Mой Tим Уитли?
Mon Tim Whatley?
У нас только неделя на mо, чтобы прuвесmu их в форму
On a une semaine pour les mettre en condition. Il va falloir les pousser.
- Mой муж мертв!
- Mon mari est mort!
Hо никто не мог уцелеть, еслu он решал кого-mо убить.
Aucune de ses victimes ne survivait.