Mужчина Çeviri Fransızca
23 parallel translation
( Mужчина ) Прекрасно иллюстрированные книги для женщин, духовные книги для мужчин.
Livres d'images pour les femmes, livres sacrés pour les hommes.
- ( Бойкая болтовня ) - ( Mужчина ) Хозяин, еще похлёбки!
Aubergiste, plus de soupe!
( Mужчина ) Кто это бросил?
Qui a jeté ça?
( Mужчина ) Я голоден.
- Je meurs de faim.
( Mужчина ) Не бросай меня в воду.
Ne me mettez pas à l'eau.
- ( Mужчина ) Как водичка?
- L'eau est bonne?
( Mужчина ) Какая кража большее преступление, совершённая днём или ночью?
Quel est le crime le plus grave, voler de jour ou de nuit?
[Mужчина] Попытаемся поймать импульсы чипа.
J'alimente la puce par impulsions.
- [Mужчина] Какая следующая остановка?
Quel est le prochain arrêt? Il n'est pas sur la carte.
- [Mужчина] Эй, угомонись ты там!
- Taisez-vous!
[Mужчина] Накого они похожи?
À quoi ressemblent-ils?
[Mужчина] Ты одна?
- Êtes-vous seule?
[Mужчина] О чем он говорит?
Que dit-il?
[Mужчина ] Но что? [ Крисси] Мне не нравится что он делает. Он словно в моем разуме, будто крадет мою память.
C'est comme s'il était dans mon esprit, comme si... comme s'il volait mes souvenirs.
[Mужчина] Что он говорит?
- Que dit-il?
[Mужчина] Что делают другие люди?
- Que font les autres hommes?
[Mужчина] Что врач делает сейчас?
Que fait le médecin maintenant?
[Mужчина] В той местности недавно их видели, и я надеялся повстречаться с одним из них.
Des gens en avaient vus récemment et j'espérais en apercevoir un.
[Mужчина] Я прочитал все книги об НЛО и пришельцах. Не потому что пришлось, а потому что хотел.
J'ai lu tous les livres sur les extraterrestres et les ovnis, non pas par obligation mais par plaisir.
[Mужчина] А то, что эти власти появились там вместе с людьми в черном.
Les autorités sont arrivées avec deux hommes en noir.
[Mужчина] Я был без сознания...
J'ai été inconscient pendant...
[Mужчина] И потом он уехал.
Puis il est parti.
- [Mужчина] Пошли.
- Allez, on y va.