Satchmo Çeviri Fransızca
33 parallel translation
Это был Луис Б. Армстронг, великий Сачмо.
C'était Louis Armstrong, le grand Satchmo.
- Привет. Сегодня только ты и Сачмо?
- Il n'y a que toi et Satchmo?
Да. Сатчмо влез в пирог, который я приготовила.
230 ) } Satchmo a mangé la quiche que j'avais faite.
В воскресенье я лежал с Эл на этом диване. Она читала, я смотрел матч, а Сатчмо спал у меня в ногах.
Dimanche... j'étais sur ce canapé avec El. et Satchmo dormait à mes pieds.
Это брат Нэнси, мистер Сатчмо.
Voici le frère de Nancy. M. Satchmo.
Мистер Сатчмо?
M. Satchmo?
В Квантико не учат ходить по подиуму, но, думаю, я справлюсь, мистер Сатчмо.
Ils n'ont pas pensé au podium à Quantico, mais je me débrouillerai, M. Satchmo.
Потом, Сатчмо.
Plus tard, Satchmo.
Знаю, Сатчмо.
Je sais, Satchmo.
Это Элизабет придумала кличку?
Satchmo... C'est d'Elizabeth?
Сачмо!
Satchmo.
Сачмо нет!
Satchmo, non!
Нет, Сачмо!
Satchmo, non!
Сачмо!
Satchmo!
Я надеялся услышать моего любимого исполнителя - Сатчмо. Извини, парень.
J'espérais y voir mon trompettiste préféré, Satchmo.
В дневнике Джо он назвал своим любимым исполнителем Сатчмо.
Joe dit dans son journal que Satchmo était son artiste favori.
Лиз, Сачмо выглядит голодным, так что я просто...
Satchmo avait l'air affamé, donc j'ai juste...
Я надеялся, что Сачмо так возьмет и немного моего.
J'espérais que Satchmo voudrais prendre un peu du mien aussi.
Вообще-то я собираюсь прогуляться с Сачмо.
Euh je vais aller promener Satchmo.
Я присмотрю за Сатчмо.
Je veillerai sur Satchmo.
Ладно, я приведу Сатчмо к себе.
D'accord, je peux ramener Satchmo chez moi.
Отпуск для Сатчмо.
Des vacances pour Satchmo.
Может, Сара тоже сможет зайти проверить Сатчмо?
Et peut être que Sara pourrait passer et surveiller Satchmo, également?
Сатчмо в надежных руках.
Satchmo est entre de bonnes mains.
Мы заберем Сатчмо и уйдем, понятно?
On prend Satchmo et on part, d'accord?
Ты не захватишь поилку Сатчмо?
Ça te dérange de ramasser le bol d'eau de Satchmo?
никто не умер, Сатчмо в порядке, и я изменил твои коды сигнализации, которые с радостью верну тебе в обмен на кленовый сироп.
personne n'est mort, Satchmo va bien, et j'ai changé le code de votre alarme, que je vous enverrai volontier en échange de sirop d'érable.
Я просто позвонил, чтобы сказать, что с Сатчмо все хорошо.
Je les appelle juste pour leur faire savoir que tout est calme du côté de Satchmo.
Пойдем, Сатчмо.
Viens, Satchmo.
Ты хотел, чтобы он присмотрел за Сатчмо.
Tu voulais qu'il s'occupe de Satchmo.
Мы с Сачмо сблизились.
Satchmo et moi formons la paire.
После школы.
Après l'école, Satchmo.
- Спасибо, Луис.
- Merci, Satchmo.