English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ S ] / Scarlett

Scarlett Çeviri Fransızca

699 parallel translation
Нет, нет, не сейчас. Монах Тук, Уилл Скарлет.
Frère Ripaille, Will Scarlett.
Вот-вот начнётся война, нам всё равно пришлось бы уйти.
La guerre est pour bientôt, Scarlett.
- Но, Скарлетт!
- Enfin, Scarlett!
Куда это вы на ночь глядя без шали?
Scarlett! Où allez-vous sans votre châle, avec le soir qui vient?
Ну, Кэти Скарлетт О'Хара, шпионите за мной.
Tu m'espionnes, Scarlett O'Hara?
Скарлетт, Сьюлин, Кэррин, ваша матушка приехала!
Scarlett, Suellen, Carreen, voilà votre maman!
Платье Скарлетт красивее, чем моё!
La robe de Scarlett est plus belle que la mienne!
Пусть наденет розовое, а я хочу её зеленое платье.
Je veux la robe verte de Scarlett!
Мамушка, я принесла еду для мисс Скарлетт.
Mammy, le manger de Mam'zelle Scarlett!
А теперь, мисс Скарлетт, будьте умницей и поешьте немного.
Soyez gentille, Scarlett. Mangez un petit peu...
Терпеть не могу Скарлетт.
Cette Scarlett!
Скарлетт, дорогая!
Scarlett, très chère!
Чарльз стал твоим кавалером, и она сразу налетела, как оса.
Scarlett entreprend ton soupirant. Jusqu'ici, elle l'ignorait!
Спасибо, мисс Скарлетт.
Merci, Mlle Scarlett.
- Хорошо, Скарлетт.
- Mais oui, Scarlett.
Вы ведёте себя, как дети белых оборванцев!
Scarlett! Suellen! En voilà des manières!
Скарлетт живёт в моём доме, и я в ответе за неё.
Scarlett vit sous mon toit. Je suis responsable d'elle!
Мы забыли о Скарлетт.
Mais... nous oublions Scarlett.
Спокойной ночи, Скарлетт.
Bonne nuit, chère Scarlett.
Мисс Скарлетт!
Mam'zelle Scarlett!
Разве ты можешь уехать?
Partir... Vous, Scarlett?
Вы идёте, Скарлетт? Поторопитесь!
Si vous venez, Scarlett, faites vite!
Скарлетт остается.
Scarlett reste.
Бедная Скарлетт.
Pauvre Scarlett.
Можешь не утруждать себя разговорами. Я вижу твоё беспокойство.
Ne te force pas à parler, Scarlett... je comprends ton angoisse.
- Поговори со мной, Скарлетт.
- Parle-moi, Scarlett.
- Что случилось, Присси?
- Que t'arrive-t-il? - Mlle Scarlett!
Мы приняли его.
Mlle Scarlett et moi, on l'a fait venir!
Хочешь сказать, что Скарлетт- -?
Comment? Scarlett...
А мисс Скарлетт мне помогала.
Mlle Scarlett, elle m'a aidée un peu.
И янки подходят. Мисс Скарлетт сказала- -
Les Yankees viennent, Mlle Scarlett a dit...
я люблю вас, Скарлетт.
Je vous aime, Scarlett.
Мисс Скарлетт, я хочу есть.
Mlle Scarlett, je meurs de faim...
Это я. Скарлетт!
C'est moi, Scarlett!
Кэти Скарлетт, довольно.
Assez, Scarlett!
Кэти Скарлетт дома.
Scarlett est rentrée.
Скарлетт противная! Заставляет работать нас- -
Scarlett nous fait trimer comme des...
Я хотел поговорить с вами.
Scarlett, j'ai à te parler.
Ваша сестра чистила револьвер, а он выстрелил.
Scarlett nettoyait une arme et le coup est parti!
Скажи Кэти Скарлетт, чтобы была осторожнее.
Dites à Scarlett de faire attention!
Да, Скарлетт, иду. Пойдём, Бо.
Oui, Scarlett, j'arrive.
Неужели это возможно- -
Scarlett! Est-ce possible?
Неужели это мисс Скарлетт?
Juste ciel, Mlle Scarlett!
Вы должны мне рассказать.
Il faut me dire, Scarlett...
Я ненавижу Скарлетт! Только её я ненавижу больше Тары!
Et je hais Scarlett, encore plus que Tara!
Подумай, Эшли, подумай! Если бы не Скарлетт, я бы умерла в Атланте и, возможно, не было бы нашего маленького Бо.
Songe que... sans Scarlett, je serais morte à Atlanta... et Beau aussi, sans doute.
Вы не ранены, мисс Скарлетт? Они вас не ранили?
Etes-vous blessée, Mam'zelle Scarlett?
Скарлетт вела себя так, как считала нужным. Наши мужчины тоже делают то, что считают нужным.
Scarlett a fait ce qu'elle a cru devoir faire.
Конечно, я отвезу тебя.
Oui, Scarlett, bien sûr.
Скарлетт противная она построила дом, чтобы важничать!
Scarlett et sa maison d'apparat!
Прощайте, Скарлетт.
Adieu, Scarlett.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]