Severide Çeviri Fransızca
286 parallel translation
Как типичный клоун [хихикает]
Comme le clown de la classe. Yo, Severide,
Северайд всегда был таким самоуверенным?
Severide a toujours été un con arrogant?
Северайд у нас есть выход?
Severide, on a un tuyau?
Я пытаюсь помочь, Северайд.
J'essaie, Severide.
Северайд, мне нужна лестница. на западной стороне окна пятого этажа
C'est Severide, j'ai besoin d'une échelle à la fenêtre gauche du 5è étage.
Знаешь что?
J'en ai vraiment assez de tes conneries, Severide.
Северайд?
Severide? Oui, ça va.
Северайд, Келли.
Severide, Kelly.
но все зовут меня Severide
Tout le monde m'appelle plutot Severide. Kelly.
Северайд, найди вену и вколи ему солевой раствор как долго будет длиться операция?
Severide, trouve une veine et injecte lui le sérum. Dans combien de temps le chirurgien sera là?
Северайд
Severide.
Severide, вы работаете клещами от нижнего края.
Severide, tu utilises les mâchoires sur le coin du bas.
Где Северидж?
Où est Severide?
Ты Северид, да?
T'es Severide, c'est ça?
Кейси, Северайд, вы нужны, нам ребята.
Casey, Severide, on a besoin de vous.
Анна, это Келли Северайд.
Anna, hey, c'est Kelly Severide.
Северайд!
- Severide!
Ты Северайд?
Vous êtes Severide?
- Келли Северайда.
- Kelly Severide.
Где Келли Северайд?
Où est Kelly Severide?
Лейтенант Кейси, Лейтенант Северайд, и... остальные.
Lieutenant Casey, Lieutenant Severide et... les autres andouilles.
Когда Северайд скинет веревку, ты выберешь слабину.
Quand Severide lancera sa corde, vous prendrez le mou.
- Увидимся, Северайд.
- Ok, Severide.
Северайд скинул с цены $ 1,500.
Severide a réussi à faire descendre le prix de 1500 $.
Северайд. За мной.
Severide, allons-y.
Северайд его найдёт, а мы должны идти.
Severide va le trouver, mais on doit y aller.
Северайд.
Severide.
- Северайд.
- Severide.
Северайд, только не говори, что это та женщина, которую ты спас после аварии.
Severide, dis-moi que cette femme avec qui tu étais n'est pas la même femme que tu as sauvé de la bagnole?
И 51 участок - это ты, я, Северайд и каждый пожарный, входящий в эти ворота.
La caserne 51 s'est faite grâce à toi, moi et Severide... et par chaque pompier qui a franchi ces portes.
Лейтенант Келли Северайд, Пожарный Департамент Чикаго.
Lieutenant Kelly Severide, Pompiers de Chicago.
Северайд, бери своих парней и займитесь стеклянной витриной.
Severide, prends tes hommes. Allez vous occuper de la vitrine cassée
Келли Северайд...
Kelly Severide...
Ты же на больничном, Северайд.
T'es en congé maladie, Severide.
И Северайд тоже уходит.
Et Severide qui s'en va aussi.
Келли Северайд.
Kelly Severide.
Северайд, ты первый.
Severide, tu rentres le premier.
С тех пор, как она переехала, Северайд был просто душкой.
Severide est... Il est super relax depuis qu'elle a emménagé.
Северайд, доложи обстановку.
Severide, Rends-moi compte des progrès.
- Да. Да, ваш приятель, великий Келли Северайд, бросил мою сестру, она напилась, села за руль, а потом три месяца пролежала в коме.
Votre pote là, le formidable Kelly Severide, après qu'il ait largué ma sœur, elle sort pour boire un coup, et finit dans un coma pendant trois mois.
Не переживай из-за Северайда.
Ne t'inquiète pas pour Severide.
Я знаю, что у Келли Северайда всё прекрасно.
Je sais que Kelly Severide se porte très bien.
Северайд, уверен, что оно того стоит?
Severide, êtes vous sûr de vouloir faire ça?
Северайд, как она?
Comment elle va, Severide?
- Бенни Северайд.
- Bennie Severide.
Круз, Миллз, с Северайдом.
Cruz, Mills, avec Severide!
Северайд может привести своего отца в часть.
Severide, peut voir son père venir à la caserne.
Полистал старые документы, и оказалось, что отец Северайда, мой отец и шеф Боден служили в одной части, когда мой отец... Когда он погиб.
Um, j'ai trouvé quelques vieux dossiers et j'ai découvert que le père de Severide, mon père, et le chef Boden étaient dans la même maison quand mon père... quand il est mort.
Бенни Северайд вернулся?
Bennie Severide est en ville?
Мам, помнишь Бенни Северайда?
Hey, maman, tu te souviens de Bennie Severide?
Severide, нам надо отступить!
Severide, on doit se retirer.