English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ S ] / Shore

Shore Çeviri Fransızca

293 parallel translation
люди приходят и уходят как лодки плывущие мимо моей двери ты можешь быть океаном, можешь быть берегом этот таинственный ветер, всегда будет дуть не волнуйся, родная
♪ people in life, they will come and go ♪ ♪ like the boats sailing by my door ♪ ♪ you can be the ocean, you can be the shore ♪
"Ответь мне, где бросит якорь сей златой корабль" Tell me what shore thy golden boat will touch "О чем бы ни спросил тебя, о странник из земель далеких" Whatever I ask thee, O thou from distant lands "Твои уста лишь трогает улыбка" Thou smilest in thine own sweet way
Sur quelle rive dorée accostera ta barque? sans jamais me confier tes mystérieux desseins.
А иногда, с Даной Шор или Перри Комо.
Ou bien Dinah Shore ou Perry Como.
Нoвocти этoгo чаcа... Чарльз Ли Pэй, преслoвутый дyшитель с oзера... был застрелен в 3 часа yтра на Уoбаш авеню.
Charles Lee Ray, l'étrangleur notoire de Lake Shore... a été abattu peu avant 3 heures du matin dans Wabash Avenue.
Дyшитель.
L'étrangleur de Lake Shore.
Остановлюсь у племянника мистера Прайсока и его жены в Бэй Шо.
Je reste avec neveu de M. Prysock et son épouse à Bay Shore.
Бэй Шо, пожалуйста.
Bay Shore, s'il vous plaît, dans un sens.
Бэй Шо, пожалуйста.
Bay Shore, s'il vous plaît.
Бэй Шо, пожалуйста.
Bay Shore.
Бэй Шо, Лонг Айленд.
- Bay Shore, Long Island.
Поиски парня в стенах школы столь же бессмысленны, как поиски смысла в фильмах с Поли Шором.
Se chercher un garçon au lycée est aussi vain que de chercher un sens aux films de Paulie Shore.
Это оффшорные банковские вклады.
Des dépôts off-shore.
У них даже была одна и та же возлюбленная.
Ils avaient la même maîtresse. Madame Shore.
Вдруг высохла! А напустили порчу Вдова Эдуарда, гнусная колдунья,
C'est la femme d'Edouard... cette monstrueuse sorcière... liguée avec cette garce, cette catin de Shore,
Вопрос дополнительных счетов.
Il y a celle de nos comptes off-shore.
Это оффшорная корпорация, которая откололась от вашей компании, э.. дайте сказать, шесть лет назад.
Une société off-shore qui a quitté votre giron il y a 6 ans.
Ронни, твои манипуляции со складами. Маленькие оффшорные счета Натана...
Ies magouilles de Ronnie, les comptes off-shore de Nathan...
Кому нужен очередной Поли Шор.
Il ne faut pas être Pauly Shore.
Встретимся на пляже в два часа, клуб "Шор".
RV à 2 h, au Shore Club.
Я был на северном побережье -
J'étais sur North Shore...
Если бы школа была журналом Vogue, то они были бы на первой обложке всегда.
Si North Shore était Us Weekly, elles feraient toujours Ia couverture.
Эта карта станет твоим гидом.
Cette carte t'aidera à te retrouver dans North Shore.
Я Кевин Капур из группы Математичные.
- Oui. - Je m'appelle Kevin Gnapoor, capitaine des mathIètes de North Shore.
Как тебе North Shore?
- Tu aimes North Shore?
Добро пожаловать на конкурс North Shore - "Ищем Таланты".
Bienvenue au spectacle amateur hivernal de North Shore.
Школа North Shore.
Quels sont... - North Shore?
Школа North Shore, кого вы выбираете?
- North Shore, qui choisissez-vous?
- Из North Shore, мисс Кэдди Херон.
Et pour North Shore, Mlle Cady Heron.
Математичные из North Shore.
- sont les mathlètes de North Shore. - Hourra!
Мартин. Помните Алана Шора?
Tu te souviens d'Alan Shore.
Я нанял не ту контору, мистер Шор?
Ai-je engagé le mauvais cabinet, M. Shore?
Даже если бы я и хотела переспать с Аланом Шором, – что, уверяю тебя, не так, – но даже если бы твоя ремарка не была ложью, она не стала бы от этого более уместной.
Même si je voulais coucher avec Alan Shore, ce que je ne veux pas... mais même si c'était vrai, ça n'en serait pas moins déplacé.
Я не сплю с мистером Шором, и ты это прекрасно знаешь.
Je ne couche pas avec M. Shore et tu le sais.
Алан Шор.
- Alan Shore.
Это лекарство много значит и для меня лично, мистер Шор.
Je comprends très bien la promesse qu'offre un tel médicament, M. Shore.
Мистер Шор, доктор Жерар ждёт на ресепшене.
M. Shore, le Dr Gerard vous attend à la réception.
– Дэнни, я... Если Алан Шор утверждает, что вам не достанется больше, чем вашей компании, он лжёт.
Et si Alan Shore laisse entendre que vous ne serez pas plus mal en point... que votre compagnie, il ment.
Всё дело в Алане Шоре.
Tout ça tourne autour d'Alan Shore.
Ты мечтаешь снять штаны с Алана Шора, так что раз мы проповедуем честность, давай быть честными хотя бы в этом.
Tu adores Alan Shore. Tant qu'on parle d'honnêteté, disons la vérité là-dessus.
как бы поступил Алан Шор? И сделала то, что сделал бы он.
"Que ferait Alan Shore" et tu as fait ce qu'il aurait fait.
Как бы это попроще, мистер Шор.
Laissez-moi vous simplifier la vie, M. Shore.
Я не угрожаю вам, мистер Шор.
Ce n'est pas une plaisanterie, M. Shore.
Мистер Шор, мы готовы начинать?
M. Shore, on peut procéder?
А вы будете держать рот на замке, мистер Шор.
- Vous allez vous taire, M. Shore!
Я прошу объявить ещё раз перед Богом, судьёй, мистером Шором, мной... истину.
Je vous demande de me le redire une dernière fois devant Dieu, le juge... M. Shore, moi, la vérité.
Мистер Шор, вы талантливый адвокат, но вы несёте позор и стыд всему адвокатскому сообществу.
M. Shore, vous êtes un avocat doué... mais vous faites honte à la communauté juridique.
Вы хотели бы быть где-то ещё, мистер Шор?
Préféreriez-vous être ailleurs, M. Shore?
Кому-то не терпится снова разжечь пламя с Аланом Шором.
Elle semble empressée de rallumer la flamme avec Alan Shore.
Что это за место Бэй Шо, Таппи?
Quel est cet endroit de Bay Shore comme, Tuppy?
"К хуям Поли Шора!"
"Va te faire, Pauly Shore!"
По-моему, вы не понимаете, мистер Шор.
Vous ne comprenez pas, M. Shore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]