English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ S ] / Sid

Sid Çeviri Fransızca

1,252 parallel translation
У нас проблема. Сид наш друг. Мы эту проблему должны решить.
Sid est notre pote, alors on va régler ça.
Это Сид - твой сын.
C'est Sid, ton fils.
Я люблю тебя, Сид.
Je t'aime, Sid.
Знаешь, нас бы заперли на ферме, где были бы только овцы и безумный папаша, и мы... да?
Tu sais, enfermés dans la ferme avec rien d'autre que les moutons et notre père abusif... Très drôle, Sid.
Брось. Забудь про нее, Сид.
Allez, oublie-la, Sid.
- Ты знаешь, я люблю тебя, Сид, но...
- Tu sais que je t'aime, Sid, mais...
Сид.
Sid? D'accord.
Привет, Сид.
Salut, Sid.
Вот именно об этом я и говорю, Сид.
C'est exactement de ça que je parle, Sid.
Я боролся за тебя, Сид, правда, и я выбил для тебя отсрочку.
Je me suis battu pour toi, Sid. Vraiment. Je t'ai obtenu une prolongation.
Правда, Сид, ты же знаешь, плохие оценки всех расстраивают.
Franchement, Sid. Tu sais que ça nous fait de la peine.
Сид... я просто хотела тебе напомнить о нашем свидании сегодня вечером.
Sid, je voulais juste te rappeler notre rendez-vous de ce soir.
Вы с Сидом приглашены.
- Ce soir. Sid et toi, vous viendrez m'écouter.
Боже, Сид.
Merde, Sid.
Она тоже думает о тебе, Сид.
Elle ne jure que par toi, Sid. Vraiment.
Но, честно говоря, Сиду надо заниматься...
Mais tu vois, Sid a du travail alors....
Надеюсь, скоро увидимся, Сид.
Sid, à très bientôt, j'espère.
Эби, может ты оставишь нас с Сидом на минутку?
Abi, tu peux me laisser une minute avec Sid?
- О Боже, Сид, что случилось? Ты весь... - Нет, я в порядке, все нормально.
- Sid, qu'est-ce qui t'est arrivé?
Знаешь что! Пошел ты, Сид!
Alors va te faire foutre, Sid!
Тебе решать, Сид.
À toi de choisir, Sid.
Проснись, Сид.
Réveille-toi, Sid.
Сид, подожди.
Sid, attends.
Все кроме тебя, Сид.
Sauf toi, Sid.
Сид, ты подрался?
Tu t'es battu, Sid.
- Чувак, лучше не спрашивай.
Cherche pas. Dis, Sid...
Сид, ты всегда можешь поговорить с кем-нибудь.
Sid, il y a des gens ici à qui tu peux parler.
Жизнь, Сид.
La vie, Sid.
Найди свои крылья, Сид.
Trouve tes ailes, Sid.
Привет, Мишель, это Сид.
Salut, Michelle. C'est Sid.
Сид?
Sid?
Привет, Сид.
Bonsoir, Sid.
Сид... Я не могу...
Sid...
Че делаешь? 'Сид, алло?
Allô, Sid?
'Сид! Да ладно тебе, Сид! '
Allez, Sid!
Старик, ты же не возражаешь?
D'accord, échange avec Sid.
Ты говоришь о моей религии! Как такой лицемер мог быть моим лучшим другом?
Oui, Allah veut que tu t'enfiles de l'ecsta du cul de Sid!
Анвар получает девушку.
Sid est un héros, Anwar se fait gargariser les billes.
Сид, будь на стреме.
Sid, monte la garde!
- Сид?
- Sid?
- Не будь таким идиотом, Сид.
- Fais pas ton branque, Sid.
Сейчас, Сид.
C'est maintenant, Sid.
Сид, ты не мог бы мне бритву одолжить?
Sid, t'aurais pas un rasoir à me prêter?
Они пытаются быть счастливыми, Сид.
Ils essaient d'être heureux, Sid.
Сид!
Sid!
Черт возьми, тебя, Сид.
Putain, Sid!
Сид!
Sid! Vite!
Как ты, Макс?
Sid a pété toute la nuit, je te dis pas.
Я слышал о рисунке Кеннета и его мамы.
Georgie, Chris, Sid.
Нам нужны наркотики. - Тут нет наркотиков, мусульманин! - Спасибо, Макс.
Parce que crois-moi, Sid, on a besoin de cette dope.
Там ее папаша, он кричит на нее.
Sid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]