English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ S ] / Simply

Simply Çeviri Fransızca

27 parallel translation
- Что это за музыка?
Simply Red, Fleetwood Mac, ce genre de merde.
Мы с Кристом возненавидели Сиэтл, и все тамошние группы потому, что стремились не кому не подражать нас столько времени не признавали...
I had developed Krist a hatred for Seattle and for the people of Seattle simply... for our need... of'not belonging'.
Simply Red, готов..
Simply Red en attente.
# # Я просто говорю, детка... #
# I simply say, baby... #
- Например, когда ты достал их, чтобы изобразить Мика Хакнелла из Simply Red.
- Par exemple, quand tu t'en es servi pour imiter Mick Hucknall de Simply Red.
- Сплошные трупы.
- Simply Red.
Кто вам позволит портить
Don't tell me not to fly, l've simply got to
Кто на хер такие Симпли Ред? * * просто красные - прим. пер.
Putain, c'est qui Simply Red?
It simply... changed and robbed me of my legacy.
Il a simplement... changé et dépossédé de mon héritage.
гриве
Hook and eye, couldn't you just simply dye? Making sure it fits forelock and crest
времени так мало
Oh my gosh, there s simply not much time
Чтобы точно не выйти из бюджета
Even if you simply have to fudge it Make sure that it stays within our budget
Я просто вспоминаю мои любимые вещи.
♪ I simply remember my favorite things ♪
* Ќе указывай мне не летать, * * я просто должна. *
♪ Don't tell me not to fly ♪ ♪ l've simply got to ♪
И вся боль просто
♪ And all the pain would simply ♪
Просто люди по соседству
♪ Simply the folks next the door ♪
ќн любит делать вид, что ему не нравитс € Simply Red но € его поймать петь это в прокат.
Il dit qu'il n'aime pas Simply Red, mais je l'entends chanter en voiture. C'est pas à moi.
Майкл собрал свою блестящую команду, и отправился поражать босса.
♪ You're simply the best... ♪ Michael avait rassemblé son équipe de champions. Et maintenant il était temps d'impressionner son patron.
Simply be.
Mais "sois".
Второе - закупиться в соседнем "Симпли Маркете".
Petit 2, faire les courses au Simply Market, en bas de chez moi.
I'm sorry, but the income you've reported for the past two days is simply too low to be believed.
Tes revenus sont trop bas pour être crédibles.
It simply doesn't happen.
Ca n'arrive jamais.
The bottom layer is in Latin, and originally we thought it was simply a letter about crops.
La première couche est en latin, et nous avons d'abord pensé qu'il s'agissait d'une lettre à propos d'agriculture.
So either the fates simply favor Charlie here or something's amiss. В любом случае, я думаю, что нам надо стараться немножко лучше.
Soit le destin fait une fleur à Charlie, soit j'ai loupé un truc.
Simply our old work coming back to haunt us.
Nos vieux travaux viennent simplement nous hanter.
And there was total misunderstanding as a result. Они полагали, что мы просто заменили французов, как колониальная власть... They believed we had simply replaced the French as a colonial power что мы стремились использовать Южный и Северный Вьетнам...
Ils pensaient... qu'on avait juste remplacé les Français comme pouvoir colonial... et qu'on cherchait à soumettre... le Sud et le Nord-Viêtnam à nos propres intérêts coloniaux... ce qui était complètement absurde.
Праздник мне!
I simply gotta march, my heart s a drummer

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]