English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ S ] / Sniper

Sniper Çeviri Fransızca

694 parallel translation
Там, наверху!
- Un "sniper"! - Où? Là-haut!
Правда ли, что убитый снайпер был вашим другом?
Est-il exact que le sniper retrouvé mort était un ami à vous?
Эй, Джордж, кажется тебя пытается подстрелить снайпер.
Il y a un "sniper" qui veut te descendre.
Снайпер!
Sniper!
Сдавай по новой, Снайпер.
Redistribue, Sniper.
Там был немецкий снайпер.
Il y avait un sniper allemand.
Этот снайпер очень долго работает.
Dis donc, ça traîne, ton histoire de sniper.
Снайпер 2!
Sniper 2!
Снайпер, всем вниз!
Sniper, à terre!
Снайпер. пригнитесь.
Sniper, à terre!
Одна снайперская винтовка из дюжины разных деталей.
Un fusil sniper contrôlé à distance, une douzaine de pièces.
Хорошо, хорошо, то есть каждый, кто купил снайперскую винтовку - это путь в никуда.
Donc tous ceux qui achètent le fusil du sniper, finissent morts.
Мы с ДиБи изучали 12 шелф-бейби, купивших снайперскую винтовку.
On cherchait les 12 shelf babies qui ont acheté le fusil de sniper.
Он был уверен, что на крыше магазина затаился японский снайпер.
Il était persuadé qu'il y avait un sniper japonais sur le toit de Debenhams.
И мне пришлось подняться с ним в комнату и, типа, "Смотри, пап, там нет японского снайпера."
J'ai dû l'accompagner pour lui montrer qu'il y avait pas de sniper.
Потому что если бы был снайпер, вы бы его не увидели.
S'il y avait un sniper, tu le verrais pas.
Снайпер на крыше. Перестрелка, всем лежать.
Un sniper sur le toit, tous aux abris!
В одном из зданий снайпер.
C'est un sniper.
У тебя там снайпер?
Vous avez un sniper là haut ou quoi?
На улице ждет Кирилл с пушкой.
Kirill t'attend dehors avec un fusil de sniper.
- Удачная позиция для снайпера.
- Le site est idéal pour un sniper.
Кукушка, мать твою за ногу...
T'es un "coucou", un sniper condamné...
Я думал, что ты смертник, а ты не кукушка...
Je croyais que t'étais un sniper condamné, un coucou...
Нам нужен снайпер.
On a besoin d'un bon sniper.
Как вы решились нанять бывшего скаута и снайпера пятидесяти лет?
Vous voulez engager un ancien sniper de 50 ans?
И ты был военным снайпером?
- Vous étiez un sniper de l'armée?
Городской снайпер, группа спецподготовки.
Sniper dans Ie groupe d'opérations spéciales.
Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Un gamin du couloir de Ia mort... un sniper à 4 doigts sur Ie retour avec des yeux qui Ie Iâchent... et peu importe si PaveI réussit où si on meurt en mission... ça fera une belle histoire pour CNN... et ils Ia repasseront encore et encore, 24 h sur 24.
Ты был снайпером, участвовал в десантных атаках, что?
Sniper, attaque amphibie?
— найпер, 1 1 часов.
Sniper à 11 heures.
Ћейтенант мен € ранили. — найпер.
Lieutenant... j'ai été touché. Un sniper.
Что мы имеем, это – модификация TS-1 1 3 снайперской винтовки.
Nous avons là un fusil "TS-113 Sniper" modifié.
Кто из твоих парней видит цель?
- Il est où ton sniper?
Снайпер 1 вызывает штаб. "Скорая" - в 20 метрах от ворот.
Sniper a contrôle, L'ambulance est à 20 mètres du portail.
Ты и правда считаешь, что все бабки у педофила? Есть только один способ выяснить.
Tu penses que le sniper a tout eu?
Я рискую показаться вам снобом, Я не хочу, чтоб меня подстрелили в какой-то дыре на этих выходных, вот и все.
Au risque de paraître snob, je ne tiens pas à être la cible d'un sniper, ce week-end.
Да он звезда, мать его.
Le tueur de Green River et le sniper de Washington?
Держи их, пока я не вернусь, и если придется стрелять, первым снимай снайпера.
Surveille-les jusqu'à mon retour. Et si besoin est... tire sur le sniper en premier.
И я говорю, чувак, только дай мне винтовку и я позабочусь об этом.
Du genre, laisse-moi au moins avoir le fusil de sniper, mec, J'en prendrai soin...
Ты и я.
Le nouveau jeu, Sniper.
Снайпер!
Un sniper!
- Бессильны? Это не совсем так.
Probablement tiré par un sniper russe entraîné en Iran.
Параллельно принимаются меры, но это никак не связано... с солдатами, которые на посту сегодня ночью.
Traquons le sniper. On sait d'où ils tirent. - Dix heures après...
Снайпер хотел застрелить тебя, но я оттолкнул тебя в сторону.
Le sniper allait te flinguer, mais je t'ai écarté de son champ.
Фи, достань мне снайперскую винтовку и C4.
Fi, trouve-moi un fusil de sniper et du C4.
Я просто хочу выяснить, зачем людям, которые меня спалили, могла понадобиться русская снайперская винтовка.
Je veux découvrir ce que les gens qui m'ont grillé font avec un fusil de sniper russe.
- Да нет же. Мне нужна информация о снайперской винтовке.
Je voulais des infos sur un fusil de sniper.
Боже мой! Ёбаные английские ублюдки! Они подняли мятеж, чтобы укрыть снайпера.
Enfoirés d'Anglais! L'émeute sert à couvrir le "sniper".
Ты супер!
- - - T'es un sniper, toi!
Директор.
On a profilé le sniper de Washington, Unabomber.
Кукла-снайпер, 10 : 00.
Poupée sniper à 10 h.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]