Suv Çeviri Fransızca
242 parallel translation
Разваливаешься на глазах
Tu as tout eu suv un plateau.
- Думаю, он вызовет их по рации
Je suppose qu'il les pvévient suv sa vadio.
- Как это?
- Suv quoi?
- Голова...
Suv ma tête.
- Разве у того старика ничего с собой не было? Совсем ничего?
Le vieux n'avait absolument vien suv lui?
Вседа будь чистым и опрятным, мальчик
Sois toujouvs pvopve suv toi, petit.
Он пойдет за мной поиграть в свою славную маленькую игру
Il viendva suv moi, feva son petit numévo.
- Сколько у него было с собой?
Combien en avait-il suv lui?
Проклятье, он теперь в фельдмаршалах ходит
Il divige l'action suv le tevvain, maintenant.
Внедорожник, ваша честь, страшно жёг бензин.
Un SUV, Votre Honneur. Une voiture qui suce beaucoup, et sale, en passant.
- SUV переместился?
Est-ce que le SUV s'est déplacé?
Тошь, Ианто - следуйте за сигналом, найдите SUV.
Suivez le signal, trouvez le SUV.
- Джек, SUV мог бы быть заперт.
Jack, laisse-leur une chance, le SUV est peut-être caché.
Просто продолжай искать...
- Vérifie le SUV.
Могу предложить вам навороченный роскошный внедорожник прямо как из эпизода "Прокачай мою тачку" с Джей-Зи.
Bien, euh, j'ai justement un luxurieux SUV exactement le même que Jay-Z avait dans "Pimp My Ride".
Внедорожник?
Un SUV?
А внедорожнику хватит 4,5 литра на 70 километров?
Est ce que le SUV fait 4,5L au 100km?
Я не поеду в другую компанию по прокату машин в час пик... так что бери внедорожник.
Je peux vous la laisser au même prix qu'une classe moyenne. C'est juste pour une semaine. Je ne te conduirait pas à une autre agence pendant l'heure de pointe- - Prends le SUV.
Я бы никогда не смогла водить внедорожник, ведь я люблю окружающую среду.
Je ne pourrais jamais rouler un SUV, parce que j'aime l'environnement. Moi aussi.
Кристин это ты сейчас слезла с роскошного внедорожника?
C'est toi qu'on a vu arriver dans ce luxurieux SUV? Oui, en fait, c'était moi.
Великолепно. Смотреть ужасник в высоком разрешении на заднем сидении внедорожника поедая попкорн из микроволновки и доставая холодную газировку из мини-холодильника.
Regarder un film d'horreur en haute définition à l'arrière d'un SUV, en mangeant des popcorns et en se servant à boire dans un mini-frigidaire.
Было бы достаточно глупо не предположить, что ты связан с теми двумя в черном джипе. Не пойму о чем ты.
Il faudrait être stupide pour ne pas voir que tu es lié aux deux du SUV noir.
Мерседес SUV...
Un 4x4 Mercedes...
Где наша машина?
Où est le SUV?
Машина на месте.
Le SUV est là.
Хочу свои джип обратно.
Je veux retrouver mon SUV ( NDT : gros 4x4 ).
"это типа стероидов."
Mais vous ne verriez pas un dans un dicton de SUV,
Сообщения о беспорядках в баре, координаты те же, что и у нашей машины.
Grabuge dans un bar signalé. Mêmes coordonnées que le SUV. Dis à la police qu'on s'en occupe.
В общем, он кинул камень в одно из окон внедорожника этого парня.
Bref, il a balancé une pierre dans le carreau du SUV de ce type.
OK, Ианто, иди в SUV, подави полицеqcrbt частоты.
OK. Retourne au SUV et brouille les lignes téléphoniques.
Сволочь, Джок забрал наш SUV.
Ce bâtard de John a pris le SUV.
Конечно, поскольку я всегда вожу с собой в SUV сети для динозавров.
Oui, bien sûr je garde les filets à dinosaures dans le coffre du SUV.
И где машина?
Et où est le SUV?
Нет, если его следующая остановка была прямиком в грузовик под углом 90 °.
Pas si l'arrêt était un choc latéral avec un SUV.
темная, черная, внедорожник
Sombre, noire, SUV.
Видел черный внедорожник около дома Элен Вульф, в ночь когда её убили.
A vu une SUV noire à l'extérieur de chez Wolf la nuit de sa mort.
Внедорожник Мигеля.
La SUV noir de Miguel.
На пленках с камер наблюдения за дорожным движением между домом Элен и кладбищем, где её нашли, нет никаких черных внедорожников
Il n'y a aucune trace d'une SUV noire entre la maison d'Ellen et le cimetière où son corps a été trouvé.
Внедорожник.
SUV.
LINCOLN, NAVIGATOR, ВНЕДОРОЖНИК, ЧЕРНЫЙ
LINCOLN, NAVIGATOR, SUV, BLACK
Итак, у него есть черный SUV и нет алиби на день ее смерти.
Et il a une SUV noire ainsi qu'aucun alibi pour la nuit de sa mort.
А дома они разъезжают на Мерседесах, снимают пуделей и пьют капучино.
Chez nous, ça conduit des SUV Mercedes pour emmener leurs caniches au bar pour chien.
Чарли, тут какой-то Эс Ю Ви выскочил прямо передо мной.
Charlie, un SUV noir est sorti de nulle part.
Джип тоже подарок от клуба!
Le SUV est aussi un cadeau du club.
Думаю, у него фургон или внедорожник.
Il conduit un van ou un SUV.
Скорее всего, внедорожник.
Probablement en SUV.
Живет в Севен Хиллз, домохозяйка, двое детей. Водит серебрянный внедорожник, и у неё недавно украли документы.
C'est une mère au foyer avec 2.5 enfants un SUV argent et une victime régulière de vol d'identité.
Судя по травмам, высокий бампер, так что они считают, что это большой внедорожник или грузовик.
Les blessures indiquent un pare-chocs élevé, donc ils pensent à un SUV ou un camion.
- Ты точно уверен?
Tu en es sûv?
Сделал это только ради опыта, конечно
Je l'ai bien sûv fait pouv l'expévience.
- Лучше турбо - дизель.
- Ou un SUV, c'est mieux.