English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Перец

Перец Çeviri Fransızca

408 parallel translation
♪ Потому что я красный перец для твой оливки ♪
Car je suis le piment de ton olive
Масло, соль, перец...
De l'huile, du sel, des piments?
У меня закончился перец.
Je n'ai plus de piments.
Я знаю, ты не любишь сладкий перец с чесноком.
Je savais que l'ail dans les poivrons, ça te dérange.
Я маме говорила, но она твердит, что перец без чеснока - это не перец.
J'en ai parlé à la mère, mais elle dit que ça donne des forces.
Конечно, перец без чеснока - это не дело,..
C'est vrai que dans les poivrons, il en faut.
Мы вам обещаем не ломать очков, не класть перец в чай, а в тапки - червячков.
On ne mettra pas de crapauds Dans votre lit Pas plus, c'est promis Que de piment dans votre thé
Хуан, перец.
Juan, les piments.
Ты не ешь перец?
Tu ne manges pas?
Это отборный мексиканский перец, я лично собирал вручную. Но он не умрет, если подождет пару дней.
Et qu'ils sont beaux et bien rouges, mais que ce n'est pas vital.
- Вот твои оливы, перец острый и обычный, еще мука.
II y a tes olives, tes piments, ton poivre, ta farine.
Тогда иди и принеси мне молотый чили и перец или что есть из этого.
Alors, va me chercher... du poivre et du curry.
Перец прямо! Прямо!
Droit le poivre.
У вас есть перец?
Vous avez du poivre?
Чечевицу и перец.
Des lentilles.
Немножко масло, лимон, немножко соль, перец, по вкус.
Vous pouvez les préparer cuits avec du citron et de l'huile... avec un peu de sel et de poivre, si vous le souhaitez. Ou vous pouvez les faire griller, vivants,... a la plancha, j'aime bien... même s'ils crient beaucoup quand on les grillent.
Добавляешь ложку майонеза, соль, перец, и пробуешь, хватает ли.
Une cuillère à soupe de mayonnaise, du sel, du poivre. Tu goûtes pour voir si c'est bon.
Черт, ты теперь звезда! Только после тебя, царь-перец.
Aprés vous, Roi Salami.
- Я. Тогда у вас должны быть анчоусы, колбаса, грибы, перец.
Et voici les anchois, saucisses, champignons et poivrons.
– Перец!
Poivrons.
А этот перец здесь причём вообще?
Qu'est-ce qu'il a à voir avec ça?
Мы оба используем булочки, соус, салат, сыр, перец и лук. Но у них булочки с сезамом, а у меня без зерен.
On a tous les deux du bœuf pur à 100 % avec sauce spéciale, laitue, fromage, cornichons et oignons, mais leur pain est aux graines de sésame.
Томаты, огурец, перец, лук, один зубчик чеснока.
Des tomates, des concombres, des poivrons, des oignons, une pointe d'ail...
Что вы, нельзя заливать перец водой!
Jamais d'eau après le piment!
Перец хочешь?
Tu veux plus de piment?
Перец?
Rien de bien méchant.
Бубба, да этот перец - вылитый Матт Сандерс, что скажешь?
Tu trouves pas qu'il ressemble à Mutt Sanders?
Перец. - Перец. Официант, мой паприкаш переперчили.
Serveur, il y a trop de peperoni dans mon tapioca.
- Передай мне перец горошком, мой Тотоф.
- Passe-moi le poivre en grains, mon Totoff.
Вот чеснок, бобы, перец, помидор.
Voici l'ail, les fèves, les poivrons, une tomate.
- Я принесла тебе перец.
- Je t'ai apporté du poivre.
- Перец?
- Du poivre?
Если тебя схватит маньяк, бросай перец ему в глаза.
Si le maniaque t'attrape, souffle-lui du poivre dans les yeux.
Я бы бросил перец ему в глаза.
Je lui jetterais du poivre dans les yeux.
Где он взял этот перец?
Où il a trouvé ce poivre?
Питер. Соль и перец.
Du sel et du poivre Peter.
Мы выращиваем перец, вы знаете.
Nous faisons pousser du piment, vous savez.
Вы ведь знаете про перец, да?
Vous savez que nous plantons du piment?
Не урони перец.
Fais attention aux épices.
Потом доведите до готовности при температуре 500 Кельвинов, а потом добавьте перец по вкусу.
On fait réduire le tout et on le cuit à exactement 500 degrés kelvins, puis on le poivre à son goût.
Перец хорошо пахнет.
Ça sent bon le poivre.
Зачем ты хочешь использовать весь этот перец?
Pourquoi en mets-tu autant?
- Видел что? Дай мне красный перец.
Qu'est-ce que j'ai fait?
Ну, так пристрели узкоглазого и возьми зеленый перец! Хоть сделаешь бабушке приятное!
Prends les bons poivrons, ça ferait plaisir à ta grand-mère!
- Перец тоже?
Le poivre aussi?
Я всю жизнь кладу туда перец.
J'ajouterai du piment rouge, d'accord.
Святой Перец!
Saint Séverin!
- Эй, крутой перец.
Grande gueule.
Перец? О, да.
Ces choses troublantes qu'on raconte sur toi à New York...
Перец.
- Peperoni.
- Перец.
- Peperoni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]