Гер Çeviri Portekizce
254 parallel translation
"Мистер Артур Гвин Гайгер, редкие книги."
"Arthur Gwynn Geiger, Livros Raros".
С уважением, А. Г. Гайгер "
E, PORTANTO, INCOBRÁVEIS, DEVE QUERÊ-LOS HONRAR.
— Кто такой Артур Гайгер?
- Quem é o Arthur Geiger?
Гайгер пишет, что это карточные долги.
O Geiger diz serem dívidas de jogo.
У меня есть кое-что на продажу. Что-то, что хочет Гайгер. Он здесь?
Tenho uma coisa que o Geiger deseja há muito, ele está?
Мистер Гайгер дома?
Sr. Geiger está?
Гайгер пытался накинуть на нее петлю. Мы пришли поговорить.
Viemos cá discutir uma coisa com o Geiger.
Ладно, это мой дом. Гайгер снимает его у меня.
Esta casa é minha, o Geiger é meu inquilino.
Или Гайгер кого-то застрелил и убежал.
Ou alguém foi morto pelo Geiger, que fugiu.
Вы говорите, что Гайгер был замешан в каком-то вымогательстве.
O Geiger andava metido num esquema qualquer?
Гайгер?
Geiger?
Артур Гайгер. Парень, который занимается шантажом.
Arthur Gwynn Geiger, o perito em chantagens.
Он подъехал к дому Гайгера, потому что был неравнодушен к Кармен. Ему не нравились игры, в которые играл Гайгер.
Foi a casa do Geiger por ter um fraco pela Carmen e não apreciar as partidas do Geiger.
И тот выстрелил, как и положено пистолету. Гайгер упал замертво.
E a arma disparou-se e o Geiger caiu morto.
Вы знали, что он владелец дома, где жил Гайгер, и что он тоже в деле?
Que a casa do Geiger era dele? E que anda metido no negócio?
Он владеет домом, где был убит Гайгер.
É dono da casa onde o Geiger é morto.
Как вы считаете, я могу сказать им, что все это произошло из-за того, что Гайгер пытался шантажировать Кармен?
E vou dizer-lhes que tudo aconteceu por Geiger querer a Carmen na rede dele?
Того, где жил Гайгер?
Onde vivia o Geiger?
А это Гер Дайхарт, наш вождь.
Este é o chefe Diehard auf der Hyde.
Эту награду присудили... первой солистке церкви святой Агаты в Мурбаке... фройлен Швайгер.
O júri concedeu assim esta honra à primeira solista do Coro da Igreja de Santa Ágata. Fräulein Schweiger.
- Лейтенант Штайгер?
- Tenente, preciso...
Лейтенант Штайгер не подаст на вас рапорт.
O Tenente Steiger não vai fazer nenhum relatório.
"А ля гер, ком а ля гер".
"Para grandes males, grandes remédios".
Инспектор Гейгер.
Sou o inspector Geiger. Polícia local.
Герман! Гер-ман!
Herman!
Они достанутся русской девушке Катрин Рейгер, и она всё время беспокоится об этом.
É a rapariga russa, Katrina Reiger. E ela sempre o soube.
Насколько я могу судить, мисс Рейгер хотела поехать к старой Велье.
Cá para mim, Miss Reiger só vai receber uma viagem até à cadeia.
И у нас нет в списках Катрин Рейгер.
Não conhecemos ninguém chamado Katrina Reiger.
- Рейгер - ненастоящая её фамилия.
Ela não se chama Reiger.
Добрый день, мадемуазель Рейгер.
Bonjour, Mademoiselle Reiger.
Но мадемуазель Рейгер - русская аристократка, а не коммунистка.
A Mademoiselle Reiger é uma aristocrata russa, não é comunista.
Гер Швинкель-Винкель - очень редкий экземпляр.
Herr SchWinkel-Winkel está ligado a universos e particulares.
Я слышал, что Гер Витгенштейн уехал в Норвегию.
Dizem que Wittgenstein foi-se para a Noruega.
Уважаемый Гер канцлер, вы совершаете большую ошибку.
"Caro Senhor Chanceler, " você cometeu um grande erro.
- Доктор Гайгер... Человек, купивший бейсбольную карточку.
- O Dr. Giger, o homem que comprou o cartão.
Нет, нет никаких записей, что доктор Гайгер проживал в той каюте.
Não há registo de nenhum Dr. Giger nesses aposentos.
И это всего лишь чистое совпадение, что доктор Гайгер проводил эксперименты с высоко поляризированными частицами прямо под моей каютой?
Que foi uma mera coincidência o Dr. Giger fazer experiências com partículas poláricas mesmo por baixo de mim?
Как Тайгер Вудс и егo папа.
Tal como o Tiger Woods e o seu pai.
Скорее всего, они охраняют гоа'улда Гер-ура.
Estes, provavelmente, guardam o Goa'uid Heru'ur.
- Это Гоа'улд Гер-ур.
- Foi o Goa'uid chamado Heru'ur.
Сдавайтесь... и рабам этого мира позволят жить и служить Гер-уру!
Rendam-se agora e os escravos deste mundo poderão viver e servir Heru'ur!
Тайгер Вудс или Миа Хэм?
Tiger Woods ou Mia Hamm?
- Тайгер.
Tiger.
Амонет использовала Абидосцев, чтобы Гер-Ур не узнал её истинную цель.
A Amaunet capturou os abydonianos como disfarce, para que Heru'ur não soubesse a sua verdadeira intenção.
- Его забрал Гер-ур.
- Ele foi levado por Heru'ur.
Ра, Апофис, Хатор, Гер-Ур...
Ra, Apophis, Hathor, Heru-Ur...
Гер лейтенант, я из крестьянской семьи, но читаю, пишу и говорю неплохо.
Sou apenas um camponês. Que sabe ler, escrever e falar bem.
- Возьмите нас в плен, гер капитан!
Façam-nos prisioneiros por favor.
Я инспектор Гейгер.
Não tenha medo.
- Гуттен аббен, гер фроляйн.
Sim.
Тайгер Вудс!
Tiger Woods!