Я ненавижу тебя Çeviri Türkçe
1,239 parallel translation
Я ненавижу тебя.
Senden nefret ediyorum.
Я ненавижу тебя, ты это знаешь?
Senden nefret ediyorum, bunu biliyor musun?
Лаура, я ненавижу тебя не потому что ты толстая.
- Laura, senden şişman [br] olduğun için nefret etmiyorum.
Думаю, ты ненавидишь Билла-за-власть-белых. - Я ненавижу ТЕБЯ!
Köpeğimi içeri koyayım, birazdan geleceğim.
( Ветер : ) Я ненавижу тебя.
Senden nefret ediyorum.
И к тому же ты свинья, я ненавижу тебя.
Ve artı sen bir domuzsun ve senden nefret ediyorum.
Ах, как я ненавижу тебя.
Senden birçok şekilde nefret ediyorum.
Я ненавижу тебя!
Senden nefret ediyorum.
Порой, я тебя ненавижу.
Senden bazen nefret ediyorum.
Ты толстая, потому что я тебя ненавижу.
- Şişmansın, çünkü [br] senden nefret ediyorum.
Я ненавижу тебя!
Senden nefret ediyorum!
Я... Я не ненавижу тебя.
Herkes benden nefret ediyor.
Ты, наверное, наблюдал, как я волнуюсь весь день, и при этом смеялся! Ненавижу тебя?
Belki de bütün gün koşturup durmamı gülerek seyrediyorsundur.
Мейзи, я тебя не ненавижу.
Oh, senden nefret etmiyorum, Maisy.
Я не ненавижу тебя.
- Senden nefret etmiyorum.
Я... вовсе не ненавижу тебя!
Ben... senden nefret etmiyorum!
Я не бросаю дела на полпути, я ненавижу беспорядок, но я люблю тебя.
Sakın vaz geçme Takip edeceğim Karışıklıktan nefret ederim Ama seni seviyorum
Ненавижу себя за то, что понял это только сейчас. За то, что я брал у тебя, ничего не давая взамен.
Ve bunu yeni farkettiğim için kendimden nefret ediyorum ve aldığım için ve senden alıp karşılığında hiçbirşey vermediğim için.
Я тебя ненавижу!
Senden nefret ediyorum!
Я тебя ненавижу.
Senden nefret ediyorum.
Ненавижу тебя! Как я тебя ненавижу!
İğreniyorum senden!
Я тебя ненавижу!
Senden nefret ediyorum.
Я ненавижу мужиков которые ноют за рулём Но тебя обожаю
Direksiyon başında bağırıp çağıran erkekleri hiç sevmem. Ama sana bayılıyorum.
Похоже тебя нет Я пытался звонить на мобильный, но ты знаешь как я ненавижу эту технику
Cepten aramaya çalıştım ama beceremedim.
- Ненавижу тебя. - Я знаю.
- Senden iğreniyorum.
Я тебя ненавижу
Senden nefret ediyorum.
Будучи погребённым, ты, наверное, меня ненавидишь из-за уготовленной тебе участи как я иногда ненавижу тебя за то, что ты привёз меня в этот лагерь.
Toprağın altında düşünüp hissedebiliyorsan... benden ve kaderindeki rolümden nefret ediyor olabilirsin... beni buraya getirttiğin için senden nefret ettiğim gibi.
У дачи. Милый, сейчас я тебя чуточку ненавижу.
Tatlım, şu an senden biraz nefret ediyorum.
Я тебя принципиально ненавижу.
Senden prensip olarak nefret ediyorum.
А ты нахальная, властная подлиза, и я тебя тоже ненавижу
Hırslı yağcının tekisin. Ben de senden nefret ediyorum.
Я тебя ненавижу, Чарли.
Senden nefret ediyorum, Charlie.
У тебя мой номер "Американ Адвэнтедж"? Ты знаешь, я ненавижу сидеть по середине.
Benim American Advantage numaramı biliyor musun? ve koltukları değiştirmek için biriken puanlarımı kullanmak istiyorum.
Я не ненавижу тебя
Senden nefret etmiyorum.
Я тебя ненавижу! Я тебя ненавижу!
Nefret ediyorum!
И я тебя ненавижу.
Ben de öyle.
Стэн, я хочу чтоб ты знал - я... всё ещё ненавижу Кайла больше тебя.
Stan, Bilmeni istedim. Hala Kyle'dan, senin nefret ettiğinden daha fazla nefret ediyorum.
Сергей, это Тереза, и я тебя ненавижу, придурок.
- Çok gevşek. - Bu yüzden maktulun yaklaşık ölçüsünü almak için bir dedektife ihtiyacım oluyor.
Я тебя ненавижу!
Defol. Senden nefret ediyorum!
Думаешь я тебя ненавижу?
Ben de mi nefret ediyorum?
Ну, я тебя не ненавижу.
Ben senden nefret etmiyorum.
- Я тебя ненавижу!
Senden nefret ediyorum!
- Нет. - Я тебя ненавижу.
Hayır etmiyorsun.
Я тебя ненавижу, Мэтт Сондерс.
Senden nefret ediyorum, Matt Saunders!
Нет. Нет, я не ненавижу тебя, Кора.
Hayır.Hayır.Senden nefret etmiyorum.Cora.
- Я не ненавижу тебя, Лекс
Senden nefret etmiyorum, Lex.
Я ненавижу тебя!
Ondan nefret ediyorum!
Я так сильно тебя ненавижу!
Tanrım. Senden nefret ediyorum!
- Я тебя ненавижу!
- Senden nefret ediyorum!
- Я тебя не ненавижу. - Ну да, конечно.
- Senden nefret etmiyorum.
Хорошо : "Я торчу в этом аквариуме, мне плохо я тебя ненавижу, и я не стану развлекать".
"Akvaryuma yığılmış haldeyim, acınacak durumdayım." "Senden nefret ediyorum ve senin için oynamayacağım".
Но я тебя ненавижу.
Ama ben senden nefret ediyorum.
я ненавижу ее 49
я ненавижу её 38
я ненавижу 255
я ненавижу себя 55
я ненавижу свою жизнь 30
я ненавижу людей 27
я ненавижу вас 46
я ненавижу это 142
я ненавижу себя за то 32
я ненавижу то 53
я ненавижу её 38
я ненавижу 255
я ненавижу себя 55
я ненавижу свою жизнь 30
я ненавижу людей 27
я ненавижу вас 46
я ненавижу это 142
я ненавижу себя за то 32
я ненавижу то 53
я ненавижу себя за это 17
я ненавижу их 45
я ненавижу его 148
я ненавижу этого парня 27
я ненавижу это место 57
я ненавижу это слово 22
ненавижу тебя 426
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя это не касается 194
я ненавижу их 45
я ненавижу его 148
я ненавижу этого парня 27
я ненавижу это место 57
я ненавижу это слово 22
ненавижу тебя 426
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя это не касается 194
тебя не беспокоит 43
тебя тоже 125
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя это тоже касается 57
тебя нет 89
тебя здесь быть не должно 31
тебя как зовут 56
тебя это устраивает 74
тебя здесь нет 43
тебя тоже 125
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя это тоже касается 57
тебя нет 89
тебя здесь быть не должно 31
тебя как зовут 56
тебя это устраивает 74
тебя здесь нет 43