English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kralik

Kralik Çeviri İngilizce

91 parallel translation
- Kralik, dünkü akşam yemeği nasıldı?
- Kralik, how was the dinner last night?
Bay Kralik dün akşam patronla yemekteydi.
Kralik had dinner with the boss last night.
- Şimdi ortak mısınız Bay Kralik?
- Are you a partner now, Mr. Kralik?
- Cep sodanız Bay Kralik.
- Your bicarbonate, Mr. Kralik.
Bay Kralik.
Mr. Kralik.
Bay Kralik, konuyu iyicene düşündünüz mü?
Mr. Kralik, have you thought it over?
Bay Kralik, affedersiniz.
Mr. Kralik, I beg your pardon.
- Bay Kralik.
- Mr. Kralik.
- Kralik!
- Kralik!
Ne derdin var Kralik?
What's the matter with you, Kralik?
- Günaydın Kralik.
- Good morning, Kralik.
Efendim Bay Kralik?
Yes, Mr. Kralik?
Hayır Bay Kralik.
No, Mr. Kralik.
Kralik ile konuşuyorum.
I'm talking to Kralik.
Kralik, bu kadar fevri olma, hele böyle bir zamanda.
Kralik, don't be impulsive, not at a time like this.
Bay Kralik, sizce bu akşam çalışacak mıyım?
Mr. Kralik, do you think I'll have to work tonight?
- Teşekkürler Bay Kralik!
- Thanks, Mr. Kralik!
- Yardımcı olabilir miyim Bay Kralik?
- May I help you?
Sizi memnun etmek istiyorum Bay Kralik.
I want to please you, Mr. Kralik.
Oğullardan yana bir sorun yoktu ama kardeşler Bay Kralik...
The sons were all right, but the brothers, Mr. Kralik...
- Biliyorum Bay Kralik.
- I know it, Mr. Kralik.
- Teşekkür ederim Bay Kralik.
- Thank you, Mr. Kralik.
- Hiç anlamıyorum Bay Kralik.
- I don't understand.
- Mecburum Bay Kralik.
- I have to, Mr. Kralik.
Size şunu söyleyeyim Bay Kralik, bir gün hiç çalışmak zorunda kalmayacağım bir duruma gelebilirim.
Mr. Kralik, any day now I may be in a position where I don't have to work anymore.
Bay Kralik, sizden hiç hoşlanmıyorum.
Mr. Kralik, I don't like you.
- Bay Kralik?
- Mr. Kralik?
Bay Kralik ile her şeyi konuştum.
I have talked everything over with Mr. Kralik.
Yani bu gece izin istiyorsunuz Bay Kralik.
So you want the evening off, Mr. Kralik?
Ve sen bunu yapıyorsun Bay Kralik bir örnek teşkil etmesi gereken, mağazanın en eski çalışanı.
And you have the nerve, Mr. Kralik the oldest employee in the place, who should set an example.
Bay Kralik ile öğle yemeğimizi her zaman Farago'da yeriz.
Mr. Kralik and I always have lunch at Farago's.
Biz zarfı bırakabiliriz, değil mi Bay Kralik?
We can deliver it. Right, Mr. Kralik?
Hayır, teşekkür ederim Bay Kralik.
No, thank you, Mr. Kralik.
Bay Kralik ofisime gelebilir misiniz? Sizinle konuşmak istiyorum.
Mr. Kralik will you come to my office.
Bay Kralik tüm gün boyunca sabah bana söylediklerinizi düşündüm.
Mr. Kralik I've been thinking all day about what you said this morning.
" Bay Alfred Kralik'in kendi rızasıyla işyerinden ayrıldığını belirtmek isterim.
" I wish to state that Mr. Alfred Kralik leaves my employ of his own accord.
Bay Kralik, Matuschek Mağazası'nda işe 9 yıl önce bir çırak olarak başladı.
" Mr. Kralik started with Matuschek and Company nine years ago as an apprentice.
Kralik, hala inanamıyorum.
Kralik, I still can't believe it.
- Kralik, buluşmaya gitmeyecek misin?
- Kralik, you're not going?
Sevgili Kralik, herkes adına bunun bir şok ve sürpriz olduğunu söylemek istiyorum.
My dear Kralik, I think I speak for all of us, when I say this is a shock and a surprise.
Kralik, yakında birbirimizi göreceğiz.
Now, Kralik, we are going to see each other soon.
- Güle güle Kralik.
- Goodbye, Kralik.
- Güle güle Bay Kralik.
- Goodbye, Mr. Kralik.
- Öyle dememiştim Bay Kralik.
- I didn't say that, Mr. Kralik.
Ben Bay Pirovitch, Bay Kralik'in arkadaşı.
This is Mr. Pirovitch, Mr. Kralik's friend.
Neden içeri girmiyorsun Kralik?
Why don't you go in, Kralik?
Kralik, pastayı kahveye banıyor.
Kralik, she is dunking.
Kralik, kabul etmen gerekir ki Klara oldukça güzel bir kız.
Now, Kralik, you must admit Klara's a very good-looking girl.
- Hoşça kal Kralik.
- Goodbye, Kralik.
- İyi akşamlar Bay Kralik.
- Good evening, Mr. Kralik.
Benim de bir randevum var Bay Kralik.
You know, I have an appointment, too, Mr. Kralik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]