English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Benimki mi

Benimki mi Çeviri Fransızca

222 parallel translation
- Benimki mi?
Les miennes?
Benimki mi?
Mon cheval?
- Benimki mi?
- La mienne?
Sizin odanız mı, yoksa benimki mi?
- Votre chambre ou la mienne?
bana söyle, Muhammed Ahmed, Hartum'da kim hatırlanacak? Senin Allah'ın mı yoksa benimki mi?
alors dites-moi tout bas, Muhammad Ahmad, qui restera dans la mémoire de Khartoum?
Benimki mi?
La mienne?
- Benimki mi?
La mienne?
Seninki mi, benimki mi?
Vous ou moi?
Senin bakış açın mı, benimki mi?
Selon vous, ou selon moi?
- Benimki mi? - Gösteri yapma sırası bende.
- A mon tour de faire une démonstration.
- Sizin adınız ne? - Benimki mi?
- Comment vous appelez-vous?
- Senin tanımın mı, benimki mi?
- Ta définition ou la mienne?
Bu sigara benimki mi?
Elle est a moi, cette clope?
- Kim? Senin halkın mı benimki mi?
- Ceux de chez toi ou de chez moi?
Son şansın, senin evin mi yoksa benimki mi?
Dernière chance, chez toi ou chez moi?
Benimki mi senin ki mi? Seninki.
- Le mien ou le tien?
Benimki mi yoksa sizinki mi?
La mienne ou la vôtre?
Benimki mi?
- Mon nom?
- Bu benimki mi?
C'est pour moi?
- Benimki mi, yoksa kızlarınınki mi?
- Le mien ou celui de tes filles?
- Benimki mi?
- Le mien?
Senin cep telefonun mu, benimki mi?
C'est ton portable ou le mien?
Yoksa grand düşese, senin kötü şöhretli bir kalp kırıcı olduğunu ve benimki dahil bu saraydaki tüm kadınların kalbini kırdığını söylememi mi istersin?
Ou que je lui dise que vous avez séduit toutes les femmes du palais y compris moi?
Benimki de odama gelecek mi?
J'aurai le mien?
Benimki mi?
Moi?
Benimki çok hassas. Ne tuhaf değil mi?
Elle est beaucoup trop délicate.
Kendini evindeymişsin gibi hisset. Ama başka bir yatağın üzerinde e mi? - Çünkü bu benimki.
Installe-toi où tu veux mais pas sur ma paillasse.
Benimki şimdi bitti. Sigara içmiyorsun, değil mi?
Je suis à sec. Vous ne fumez pas?
Herkesinki para da benimki değil mi?
Mon argent en vaut un autre.
Benimki mi?
Je l'ai mal garée.
- Benimki gibi mi?
- Le mien?
- Tam benimki gibi mi?
- Exactement comme le mien?
- Gerçekten mi? - Kız herkesten alacaklarını söyledi, ama bir tek... -... benimki alınmış bunu beğenmedim.
Elle a dit qu'ils le faisaient pour tout le monde mais je suis la seule dans ce cas et ça ne me plaît pas.
Dur, bekle bir dakika, elindeki tencere benimki değil mi?
Un instant! N'est-ce pas ma casserole?
Benimki aradı diye mi tedirginsin?
Ça t'embête que mon homme ait appelé?
Bu garip değil mi? Onun adı Fränze ve benimki Franz.
C'est rigolo, elle c'est Fränze, et moi Franz.
Senin kanın da benimki gibi kırmızı, değil mi Mayo?
Même sang rouge que le mien.
- Bu seninki mi? - Benimki?
- Vous êtes ensemble?
Burnu benimki kadar güzel mi?
A-t-elle un aussi joli nez que moi?
"Benimki büyük değil mi?" Uğraştıkları tek şey bu.
- C'est l'obsession fondamentale.
Balığın benimki kadar lezzetli mi?
Et la tienne?
Öyle mi. Benimki gelecek salı.
Je fête le mien mardi!
İlk kez mi gözetliyorsun? Benimki ilk kez.
C'est ta première planque?
Sence benimki yüksek mi?
Le mien aussi, tu crois?
Sahi mi? Benimki 22'lik.
Moi, j'ai un 22.
İkincisi ; o koltuk deri miydi, yoksa kürkle mi kaplıydı bilmiyorum ama bir kuruyup, bir ıslanarak geçen yılların ardından benimki yaşlı bir çoban köpeği gibi koktu.
Je ne sais pas si le siège était en cuir ou couvert de fourrure, mais après des années à moisir et à être trempé puis séché, il sentait le chien mouillé.
Öyle mi? Bu da benimki.
Oh, celui la c'est le mien.
Benimki 63. 9 saat mi?
Mon Dieu, Susie.
Öyle mi? Benimki her daim kalkıktır.
Je suis toujours d'attaque.
Benimki garip mi?
Ce n'est pas plus fou.
Gerçekten mi? Benimki de öyleydi.
Et pour moi aussi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]