English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bu benim arkadaşım

Bu benim arkadaşım Çeviri Portekizce

727 parallel translation
Bu benim arkadaşım.
"Este é o meu amigo."
- Sevgilim, bu benim arkadaşım.....
- Querida, o meu amigo...
Angelica, bu benim arkadaşım Gioacchino Lanza.
Angélica, apresento-te um amigo meu, Gioacchino Lanza.
Bu benim arkadaşım ve iş ortağım.
Este é um amigo e sócio de negócio.
Bu benim arkadaşım.
Este é o meu amigo...
Bayan Lexington, bu benim arkadaşım ve ortağım... Dr. Watson.
Este é o meu famoso colega, o Dr. Watson.
Doktor, bu benim arkadaşım ve meslektaşım Dr.Watson.
Doutor! Este é o meu amigo e colega, o Dr. Watson.
Jason bu benim arkadaşım.
Jason, este é um amigo meu.
Bu benim arkadaşım Bay Laurel.
- Espero que esteja bem.
Bu adi herif, benim arkadaşım olmaya yakın bile değil.
Exagerou chamando esse gambá de meu amigo.
Benim bilgili bir arkadaşım anlamın altındaki farkı iyi ayırt eder. Ve bu konunun düzeltilmesini talep ediyorum.
O meu amigo consegue muito bem ver as diferenças no tom e no sentido e eu prefiro que eIe seja mais preciso nestas questões.
Bu beyaz adam benim arkadaşım.
Este branco é meu amigo.
Ancak bu eve adım atacak 151. kişi ensesinden tutulup dışarı atılacak. Onlar benim arkadaşım değiller.
Mas a 151ª pessoa que aparecer na festa vai ser expulsa.
Evet, Güney Afrika'nın en büyük 2. elmas madeni benim. Fakat bu hanım, arkadaşının bilmesini istemiyor.
Çontrolo a segunda maior mina da África do Sul, mas esta senhora näo quer que uma amiga dela saiba de mim.
Bu insanlar benim komşum, arkadaşım.
Estes são os meus vizinhos, os meus amigos.
Ben Küçük Köpek. Bu da benim arkadaşım...
Eu sou Cão Pequeno.
Bu benim arkadaşım, "Koşan At".
Este é meu amigo, "Mão Manchada".
Benim arkadaşım beni bu gece eve götürecek.
Aqui o meu amigo, vai levar-me para casa dele, esta noite.
Sevgili arkadaşımın anısı için çok üzgünüm! Bu menfur akraba, benim uyuduğumu düşünerek soyunmaya başladı!
Sinto-o por meu querido amigo... mas essa desgraçada parente dela... pensando que eu dormia... começou a despir-se.
Mamma, bu benim kız arkadaşım.
Mamma, está é minha namorada.
İşte, benim eski arkadaşım bu da ne?
Então, meu velho amigo... O que é isso?
David, bu benim eski bir arkadaşım, Charlie Venner.
David, este é um velho amigo meu, Charlie Venner.
- Bu benim ev arkadaşım, Sam.
- Este é meu colega de quarto, Sam.
Ve Bay Lang benim bu yaşlı arkadaşımı getirmemi benden rica etti ve Bay Smith formülün bir kısmını onun..
O Sr. Lang pediu-me para levar uma amiga de idade que tenho.
Bakanım, üzüntü duyarak bildiririm ki... bu benim bir arkadaşımın sesi.
Lamento informá-lo... que era a voz de uma amiga minha.
Bu benim iyi arkadaşım, Charlie.
Esse é meu bom amigo Charlie.
Bu benim iyi arkadaşım, Tony, bu batakhanenin sahibi.
Aquele é meu bom amigo Tony, dono do sítio. - Ela é...
Bu Suzy, benim arkadaşım.
É a Susy, minha amiga.
Carrie, bu benim en iyi arkadaşım, George Dawson.
Carrie, este é o meu melhor amigo, George Dawson.
Albert, bu kız benim en yakın arkadaşım.
Albert, esta senhora é a minha melhor amiga.
Bu benim yeni kız arkadaşım.
É a minha nova namorada.
Bu benim en iyi arkadaşım!
É o meu melhor amigo.
Buradaki arkadaşımın Louis Fraina'yla benim bu konuda aynı şekilde düşündüğümüzü anlamasını sağlayacak kadar konuşmadık.
Ainda não discutimos bastante para que meu amigo... veja que Louis Fraina e eu pensamos o mesmo deste problema.
Büyükannenin yakın bir arkadaşıyım. Bu bölgenin ruhani lideri benim.
Sou amigo da tua avó e pastor do meu rebanho.
- Bu da benim arkadaşım.
- Ela é a minha amiga.
Bu benim özel arkadaşım Jilly Bryant.
Esta é a minha amiga especial, Jilly Bryant.
Bu dünyada fazla kalmayacak gibi duruyorsun benim ihtiyatsız arkadaşım.
Talvez você não pertença a este mundo, meu bom e imprudente companheiro.
- Bu benim yeni özel arkadaşım, Cindy.
- É a minha nova amiga Cindy.
Lana, bu benim bir arkadaşım.
Lana... este é um amigo meu.
Raul,.. ... bu benim Kaliforniya'dan en yakın arkadaşım Chris.
Raul, o meu melhor amigo da Califórnia - Chris.
Bu kadın benim bir arkadaşım.
Esta é uma amiga minha.
Ama bu farklı, çünkü Debbie benim en iyi arkadaşım, anlıyor musun?
Mas agora é diferente, pois a Debbie é a minha melhor amiga, não acha?
Bu arada, Rachel, benim eski bir arkadaşım.
A propósito, a Rachel é uma velha amiga.
Bu, benim genç arkadaşım, Kara Dul Köpekbalığı.
Aquilo, meu jovem amigo, é a Black Widow Shark.
Bu benim arkadaş... Arkadaşım Pepper ( Biber ).
Apresento-lhe meu amigo Pepper.
Bu benim kız arkadaşım Nancy.
Esta é minha namorada, Nancy.
Temsilciler kurulundaki kıdemli ormancılardan biri benim bir arkadaşımdı, kendisine bu doğal "ormanın" sırrını açıkladım.
Eu tinha um amigo entre os capitães da floresta que estava na delegação. Eu lhe expliquei o mistério.
Kamuoyu bu çekici ve başarılı kadının benim ev arkadaşım... ... gibi bir soytarıyla ne işinin olduğunu bilmek istiyor.
O público quer saber... o que uma mulher atraente e de sucesso... vê no palhaço do meu colega.
Bu da benim arkadaşım Jasmin.
Esta é minha amiga, Jasmin.
Bu benim yeni arkadaşım Pete Finnegan.
- É o meu novo amigo, o Pete Finnigan.
Arkadaşım olarak benim için bu iyiliği yapar mısın?
Então como amigo, fazes-me esse favor? Porque não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]