Weinberger Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Anladım, Bay Weinberger.
Entendi, Sr. Weinberger.
Bay Weinberger, Dawn Davenport sınıfın ortasında köfteli bir sandviç yiyor... ayrıca sağa sola notlar yazıp gönderiyor.
Sr. Weinberger, Dawn Davenport está comendo um sanduíche de almôndegas... está divagando e tem passado bilhetes.
Weinberger'le işte böyleyizdir!
Sou muito amigo do Weinberger.
- Evet, Bay Weinberger.
- É, Sr. Weinberger.
Rahatsız ediyordu Bay Weinberger.
Ele tem causado perturbações, Sr. Weinberger.
Bay Weinberger, tekrar Teğmen Loach, Bay Novak, tekrar Bay Weinberger, ve Bay Oatley diye biri.
O Sr. Weinberger, o tenente Loach outra vez, o Sr. Novak, o Sr. Weinberger outra vez, e um Sr. Oatley.
Weinberger.
Weinberger.
- Bay Weinberger.
- É o Sr. Weinberger.
- Size katılıyorum Bay Weinberger.
- Concordo consigo, Sr. Weinberger.
- Michele Weinberger?
- A Michele Weinberger?
- Sen Michele Weinberger'le birlikte mi yaşıyorsun?
- Vives com a Michele Weinberger?
Liseden sonra en iyi gelişme gösteren kişi... Romy White ve Michele Weinberger.
As pessoas que mais mudaram para melhor desde o liceu, são Romy White e Michele Weinberger.
Billy, tatlım... annene Michele Weinberger-Frink'in... aradığını... ve kendisiyle konuşmayı çok istediğini söyler misin?
Billy, docinho... Diz à tua mãe que a Michele Weinberger-Frink... está ao telefone, e gostaria muito de falar com ela.
Michele Weinberger.
Michele Weinberger.
Aman Tanrım, Michele Weinberger!
Meu Deus, Michele Weinberger!
Weinberger'ın Schwanda'sından...
"The Polka and The Fugue"... de Weinberger's da obra "Schwanda the Bagpiper".
- Evet Ed Weinberger'de burada.
- Ed Weinberger.
Bayan Weinberger, Ortadoğulu bir sanığı suçsuz bulmakta zorlanır mısınız?
Ele disse que nunca a largaria. Disse-me que a miúda era filha dele.
Merhaba, Dr. Weinberger.
Olá, Dr. Weinberger.
Aldığımız bilgilere göre Nott, Savunma Bakanı Weinberger ile perşembe günü evinde, yalnız görüşecekmiş.
Temos informação de que o Nott se vai encontrar sozinho com o Secretário da Defesa, Weinberger, em sua casa, na quinta.
Memurlarım, Weinberger'in hizmetçisini buldu.
Os meus agentes encontraram a criada do Weinberger.
Sizin ve Bay Weinberger'in sayesinde.
Graças a si e ao Sr. Weinberger.
Demek buradasın.
- Aqui estás tu. - Estou a limpar o pó, Sra. Weinberger.
Yani Weinberger ailesi kavga etmiyorsa dinleyecek bir şeyimiz olacak.
Portanto, a não ser que os Weinberger tenham discutido, teremos algo para ouvir.
Weinberger, arabasını dışarı park ettiyse ön kapıdan itibaren altı saniyen var.
Se o carro do Weinberger estiver estacionado à entrada, tens seis segundos desde a porta principal.
Biraz konuşabilir miyiz, Bayan Weinberger?
Posso falar consigo um minuto, Mrs. Weinberger?
Saati tekrar Bay Weinberger'ın ofisine koydum.
Voltei a pôr o relógio no gabinete de Mr. Weinberger.
Her şey yolunda, Bayan Weinberger. Kocanız bilgilendirildi.
Não há problema, Mrs. Weinberger, o seu marido foi informado.
Casper Weinberger'in evindeki kütüphaneye bir böcek yerleştirdik.
Pusemos uma escuta na biblioteca da residência de Casper Weinberger.
Senden Weinberger kütüphanesinde bir buluşmaya dair bir iz var mı diye CIA'ın ve FBI'ın her bir irtibatını dikkatle dinlemeni istiyorum.
Quero que procure em todas os comunicados da CIA e do FBI sinais de reuniões agendadas na biblioteca Weinberger.
Weinberger'in ev ofisinde Weinberger ve James Baker bir toplantı yapacakmış.
Vai haver uma reunião entre o Weinberger e o James Baker no escritório de casa do Weinberger.
Yarın Weinberger'lerin evinde bir görüşme var.
Há uma reunião amanhã em casa do Weinberger.
Weinberger ile Baker'ın Weinberger'ın çalışma odasında yarın gerçek bir toplantı yapmasını ayarladık.
Organizámos uma reunião real entre o Weinberger e o Baker no escritório do Weinberger amanhã.
Weinberger kongreye yönetimin 1983 bütçesinden toplamda yaklaşık olarak 260 milyar dolar tahsil etmeyi düşündüğünü bildirdi.
Weinberger informou o Congresso que a Administração planeia pedir dotações no orçamento de 1983... que totalizam cerca de 260 biliões de dólares.
Toz alıyordum, Bayan Weinberger. Bir şey mi lazım oldu?
Precisa de alguma coisa?