Wenger Çeviri Portekizce
40 parallel translation
O yüzden bu süre zarfında bana "Bay Wenger" diye hitap etmenizi istiyorum.
Por isso, quero que se dirijam a mim por Sr. Wenger. A semana toda.
Başüstüne, Bay Wenger.
Sim, Sr. Wenger.
... Bay Wenger?
Sr. Wenger?
Evet, Bay Wenger, daha iyi nefes alıyorum.
Sim, Sr. Wenger, consigo respirar melhor.
- Bay Wenger.
- Sr. Wenger.
Disiplin, Bay Wenger.
Disciplina, Sr. Wenger.
Sağ ol Rai..., Bay Wenger.
Agradecemos-lhe Rai... Sr. Wenger.
Yüksek enflasyon oranı, Bay Wenger.
Inflação alta, Sr. Wenger.
Bay Wenger?
Sr. Wenger?
Bay Wenger, bize nasıl adam gibi oturacağımızı gösterdi.
O Sr. Wenger mostrou-nos como nos sentarmos direito.
Ayrıca seni Rainer atmadı, Bay Wenger attı.
Além disso, não foi o Rainer que te pôs para fora, mas sim o Sr. Wenger.
- Günaydın, Bay Wenger!
- Bom dia, Sr. Wenger!
Sanırım yavaş yavaş anlıyoruz, Bay Wenger.
Acredito que nos estamos a entender aos poucos, Sr. Wenger.
Kılık kıyafet, Bay Wenger.
Pelas roupas, Sr. Wenger?
Gördün mü, işte bu Bay Wenger'in demek istediği şey.
Vês, é exatamente isso que o Sr. Wenger quer dizer...
Bence Bay Wenger onun katılıp katılmayacağına karar vermeli.
Acho que o Sr. Wenger é que deve decidir se ele pode ou não participar.
Bay Wenger bize birliktelikten söz etti.
O Sr. Wenger ensinou-nos tudo sobre o que é pertencer a uma comunidade.
Ne yaptığınız pek anlamış değilim ama Bay Wenger duysa şehri dağıttığınızı, buna kesinlikle karşı çıkardı.
Não faço ideia se pensaram nisso, mas o Sr. Wenger certamente não gostaria que pintássemos a cidade toda.
Günaydın, Bay Wenger.
Bom dia, Sr. Wenger.
Bay Wenger, biraz vaktiniz var mı?
Sr. Wenger, tem um momentinho?
Salak Bay Wenger hepinizin beynine mı sıçtı?
O louco do Sr. Wenger cagou-te no cérebro.
Merhaba, Bayan Wenger.
Olá, Sra. Wenger.
Bay Wenger, biraz daha zencefil var mı?
Sr. Wenger... Tem um pouco de gengibre?
Bay Wenger, belediye binasına o işareti kimin yaptığını biliyorum.
Sr. Wenger, eu sei quem fez a pintura na Câmara.
Bay Wenger, saat 12'yi çeyrek geçiyor.
Sr. Wenger, é meio dia e quinze.
Bay Wenger konuşması sırasında rahatsız edilmek istemiyor. Anlaşıldı mı?
O Sr. Wenger não quer ser perturbado enquanto fala, está bem?
Dalga'yı yönetebilecek bir Bay Wenger olmayacak.
Depois não haverá mais nenhum Sr. Wenger para liderar a tua'Onda'.
Wenger ne demeye Walcott'u erkenden çıkardı ki?
No que é que o Wenger estava a pensar em tirar o Walcott tão cedo?
Wenger ne demeye Walcott'u erkenden çıkardı ki?
O que é que o Wenger estava a fazer em tirar o Walcott tão cedo?
Mahkum Gruber? Memur Wenger'ın anahtarlarını sen mi aldın?
Recluso Gruber, tirou as chaves do agente Wenger?
Memur Wenger'ın anahtarlarını sen mi aldın?
Tirou as chaves do agente Wenger?
Bay Wenger.
Sr. Wenger.
Bay Wenger.
Sr. Wenger?
Birlik beraberlik ruhundan, Bay Wenger.
Através do espírito de comunidade, Sr. Wenger.
- Evet, Bay Wenger.
- Sim, Sr. Wenger.
Görüşmek üzere, Bay Wenger.
Até logo, Sr. Wenger.