Wyland Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Ben sizin vekil öğretmeninizim. Adım Bay Wyland. - Ne tatlı ahbap, vekil öğretmenmiş!
Sou o professor substituto, Sr. Wyland.
Dr. Wyland Kadın Doğum bölümüne. - Ona ilaç verdiniz.
Drogou-a.
Cameron T. Simms, Wyland Endüstri'nin baş avukatıyım.
Sou a Cameron T. Simms, advogada das Indústrias Wyland.
Bakın ne diyeceğim, üç tane avukatınızı bir Hugo Wyland ile takas edebilirim.
Trocava os seus três advogados todos por um Hugo Wyland.
Ne yazık ki, Bay Wyland bugün Philadelphia'da bir toplantıda.
Infelizmente, o Sr. Wyland tem hoje uma reunião em Filadélfia.
Wyland Endüstri ve Bay Wyland'ın bilhassa yardımseverlik ve kamu ilişkileri ile ilgili uzun bir listesi var.
A Wyland Industries e o Sr. Wyland em especial... têm uma longa história de filantropia e envolvimento comunitário.
- Wyland'ı durdurmaya çalışıyordu.
- Estava a tentar impedir o Wyland.
Wyland'ın çocuklarımızı zehirlemesini durduracaktı.
Ia impedir o Wyland de envenenar as nossas crianças.
Wyland'ın peşine düşmüşse, kaybedecek çok şeyi olan güçlü insanlarla uğraşıyor demektir.
Se ele tentar impedir o Wyland, está a meter-se com gente poderosa, que tem muito a perder.
Başka ünlüler, Wyland Endüstri'den biri ya da Çevre Koruma ile ilgili bir şey yok.
Não havia mais celebridades, nem gente da Wyland Industries ou da EPA.
Wyland sembolünü görüyor musun?
Estás a ver o logótipo da Wyland?
Dostumuz Wyland, tesisi geliştirmek için milyonlar harcadığını söylemişti.
Ela disse que gastaram milhões a melhorar a instalação.
Wyland atık boşaltıyordu ve Brian'da bunu biliyordu.
A Wyland está a fazer isso e o Brian sabia.
Bu fotoğraflar Wyland Endüstri'nin endişelenmesi için yeterliydi.
E estas fotos foram o suficiente para perturbar a Wyland Industries.
Brian Owen'ın sizin için bir değeri olmayabilir ama tırnaklarınızı Hugo Wyland'a geçirmeyi çok istediğiniz bir gerçek.
Sabe, você pode não se ralar com o Brian Owen, mas estou certo que gostaria imenso de incriminar o Hugo Wyland.
Hugo Wyland'ı ele geçireceğinizi mi sanıyorsunuz?
Acha que pode apanhar o Hugo Wyland?
Wyland tesislerine girip Çevre koruma ile birlikte hazırladığımız dosyadaki bir dilekçeye katkıda bulanacak fotoğrafları çekmesi için onu ben tuttum.
Contratei-o para entrar na fundição de Wyland e tirar as fotos... para apoiar uma petição que apresentámos à EPA.
Bay Wyland, içki içen bir adamsınız.
Sr. Wyland, você é um homem que bebe.
Bölge halkının dediklerine göre, Wyland'ın kulübesi tepenin orada.
As pessoas daqui dizem que a cabana do Wyland fica no cume.
Wyland, Brian'a bir şey yaptıysa, arabadan da kurtulması gerekirdi.
Se o Wyland tivesse feito mal ao Brian, ter-se-ia livrado do carro.
Wyland ve tesis hakkında ne yapacağız?
Que vamos fazer ao Wyland e à fundição?
Wyland'ın dokunulmazlığı var.
O Wyland é intocável.
Wyland er ya da geç layığını bulur.
O Wyland acabará por pagar.
Brian, Wyland ve metresinin birkaç fotoğrafını elde etmiş.
O Brian conseguiu algumas fotos do Wyland e da amante.
Wyland boşanırsa, kazancını kontrol etmeyi kaybedebilir.
Se o Wyland se divorciasse, talvez perdesse participação maioritária.
Buldum. Shane Wyland.
Apanhei-o.
Garcia, grubun şu anki sakinleri arasında Wyland ile hapis yatan ya da ortak şartlı tahliye memuru olan var mı?
Algum dos residentes do grupo esteve com ele na prisão, ou teve o mesmo agente da condicional?
Shane Wyland nerede?
Onde está o Shane?
Shane Wyland burada değil, ama yakında olabilir.
O Shane não está no edifício mas pode estar na vizinhança.
Doktor Wyland Cover.
Doutor Wyland Cover.
Hannah Wyland...
Hannah Wyland...
Hannah Wyland.
A Hannah Wyland.
O Wyland denen kadını benden uzak tut yeter.
Tire a agente Wyland do meu caminho.
Hannah Wyland açığa alındı.
A Hannah Wyland foi suspensa.
Açın. benim Hannah Wyland.
Abre, é a Hannah Wyland.
Görünen o ki hannah wyland ona yardım ediyormuş, Sonu iyi bitmedi.
A Hannah Wyland estava a ajudá-la, mas não correu bem.
1994 yılında...
Shane Wyland.
Shane Wyland'ı tanıyor musunuz?
Conhece o Shane Wyland?
Wyland!
Wyland!
Özel Ajan Hannah Wyland.
É a Agente Especial Hannah Wyland.