And your parents translate Russian
1,090 parallel translation
I'm sure that speaks well of you and your parents... but if forced to choose between the security of your country... and the security of your job, which would you pick?
Я уверен, что это хорошо говорит о вас и ваших родителях... но если бы вы были вынуждены выбирать между безопасностью вашей страны... и безопасностью вашей работы, что бы вы выбрали?
Because you mess up this time and your parents will be cleaning out your lockers.
Поскольку если вы облажаетесь на сей раз, ваши родители будут освобождать ваши шкафчики.
And your parents would only visit every other month.
И твои родители приходили к нам раз в месяц.
This is for you. The rest is for Grandma and your parents.
Это тебе, а это для бабушки и родителей.
The six people in bed are the two of you... ... and your parents and your parents.
Шестеро в постели, это вы двое это ваши родители и ваши родители.
It was the first visit you and your parents made... To...
Это был ваш первый визит с родителями к нам.
And your parents?
- А ваши родители?
Juggling with Claire and your parents... humoring everyone.
Ты мечешься между родителями и Клер, но никому от этого не лучше.
How would you like it if I went there and told your parents...
Ты бы хотел этого, если бы я пошла туда и сказала твоим родителям...
- And leave the kids with your parents?
- И оставить детей с твоими родителями?
And I wanna meet your parents.
И я хочу встретиться с твоими родителями.
You get to a point with your parents where all you can do with them is eat. You can't talk anymore but you wanna at least try and keep your mouths moving.
Бывают такие встречи с родителями когда единственное, что вы делаете вместе, это едите.
Death and chance stole your parents but rather than become a victim you have done everything in your power to control the fates.
Вы лишились родителей, но не сломались а сделали всё, чтобы самому управлять людскими судьбами.
And you don't see your sick view of our parents?
И ты не видишь как жутко ты изображаешь наших родителей?
Then you're gonna go off to Stanford. You're gonna marry some rich prick... who your parents will approve of... and just sit around with the other trust fund babies... and talk about how you went slumming', too, once.
Но, уехав в Стэнфорд, ты выйдешь замуж за богача, и будешь всем рассказывать, как спала с парнем из бедного квартала.
And then you introduced me to your parents.
И потом ты представил меня своим родителям.
He said your grandmother knew you were here, and you had no parents.
Он сказал, что твоя бабушка знает, где ты, и что у тебя нет родителей.
This will incur my goodwill and may affect what I tell your parents when I meet them.
От этого зависит моя доброжелательность и то, что я скажу вашим родителям, когда их встречу.
We could initiate legal action and get your parents out of the neighborhood.
Мы могли бы подать судебный иск и выселить твоих родителей.
- Your parents are Frank and Marie Barone?
- Твои родители Фрэнк и Мари Барон?
You had to be able for librarte of your parents and to leave they did.. the love calm, but no.
У тебя есть сила уйти от мамы с папой, чтобы не мешать им спокойно жить.
I have enough, and more than enough, to make you all comfortable. You, your parents, your brothers and sisters...
У меня достаточно средств, чтобы обеспечить тебя, твоих родителей, братьев и сестер.
- And did your parents get over it?
- ои цомеис сас то непеяасам ;
You just married and moved here to escape from your parents, right?
Вы только вышли замуж и переехали сюда, чтобы сбежать от своих родителей, так?
You went to eat at your parents you ate too much and you puked all night.
Ужинала у родителей. Они напичкали тебя. Тебе было плохо.
And are your parents still alive?
Ваши родители еще живы?
I am writing this article because I'm angry, and because I want to impress on all of you parents... that your assumption that your children are heterosexual... may be causing them pain.,
Я пишу эту заметку, потому что я зол, и потому, что хочу внушить всем родителям... что слепая убежденость в том, что их дети гетеросексуальны... может причинять им боль ".
Your parents were killed by Akai and Kanie.
Твоих родителей убили Акаи и Каниэ.
The hunter represents your feelings of anger and abandonment that you've been running from ever since your parents'divorce.
Охотник олицетворяет твоё чувство гнева и изоляции которые преследовали тебя с самого момента развода твоих родителей.
Don't want your parents knowing you wear stockings and suspenders every chance you get, do we?
Вы же не хотите, чтобы ваши мама с папой знали, что вы надеваете чулки и подтяжки при первой возможности, не так ли?
There are your parents, and mine.
Вот твои родители, вот мои.
Your parents and I talked about it.
Мы с твоими родителями уже это обсудили.
Respecting your parents and following the rules....
Уважать своих родителей и придерживаться обычаев...
You were reluctant to look at your parents'research, and now I sense you're a little reluctant to go on this mission.
Вы не хотели посмотреть на исследования своих родителей, и теперь я чувствую ваше нежелание участвовать в этой миссии.
Reality is walking into your parents'room as a three-year-old child and seeing you in bed with another man.
А реальность - это зайти в трехлетнем возрасте в спальню своих родителей и увидеть тебя в постели с другим мужчиной.
They're your parents and it's traditional, but this is...
Они твои родители, такова традиция, а это...
MAYBE YOU CAN CALL YOUR PARENTS AND TELL THEM YOU FELL AND HIT YOUR HEAD AND HAVE THEM COME HOME BEFORE THE PARTY.
Может, ты позвонишь своим родителям, скажешь, что ударился головой, и они вернутся до вечеринки?
HOW ABOUT I, UH, CALL YOUR PARENTS, AND I LET THEM KNOW THAT THEIR DAUGHTER'S TURNING INTO A BURNOUT WHO SKIPS CLASS?
Как насчет того, что я позвоню твоим родителям и доведу до их сведения, что их дочь прогуливает уроки со злостным двоечником.
Your parents caught Ross smoking pot in college, and he blamed it on me!
Твои родители застали Росса курящим травку в колледже, а он обвинил в этом меня
And the last thing i need is your parents come home and your dad sees my dominican ass.
Не хватало, чтобы вернулись твои родители, и твой отец увидел мою доминиканскую жопу.
I heard about your parents, your grandparents and the Chinatown thing.
про родителей и бабушку с дедушкой... и про весь этот " айна-таун.
Your parents and you two brothers.
На себя, вашего отца и вас с братом.
And be quiet on your way out. My parents are taking a nap.
Мои родители легли отдохнуть.
Luis took advantage of his vacations and said he'd ask his parents, but what he did was to write a letter pretending he was a friend saying, "Luis died in an accident, uttering your daughter's name."
Луис воспользовался каникулами и обещал поговорить со своими родителями, но вместо этого написал письмо от якобы друга со словами : "Вчера мой друг Луис разбился на мотоцикле и умер с именем вашей дочери на устах".
I believe in you too and even in your parents.
Я тоже верю в тебя, и даже в твоих родителей.
And I want to speak to your parents tomorrow.
И я хотел бы завтра поговорить с твоими родителями.
And he was also saying, let your parents indulge this illusion.
И еще он сказал - позвольте вашим родителям предаваться этим иллюзиям.
But deep down at your core there's always gonna be a part of you that rejects reality and that's eternally hopeful and.... And that just wants his parents back together.
Но глубоко в сердце, всегда будет часть тебя, которая отрицает реальность и вечно надеется, что... что твои родители снова будут вместе.
You know, I could have come up and got this from your parents.
Ты знаешь, я сам мог прийти и взять его у твоих родителей.
I understand and admire your love for both your parents.
Я понимаю вашу любовь к родителям и восхищаюсь ею.
Your father hoped you wouldn't get too far or you'd knock her up and her parents would break your legs.
И отцовская головная боль была - надеяться, что девчонка не залетит, чтоб ее предки тебе ноги не переломали.
and your daughter 42
and your wife 79
and your father 132
and your point is 28
and your friend 42
and your brother 50
and yourself 86
and your children 18
and your friends 28
and your mother 135
and your wife 79
and your father 132
and your point is 28
and your friend 42
and your brother 50
and yourself 86
and your children 18
and your friends 28
and your mother 135
and yours 281
and your husband 51
and your sister 50
and your dad 64
and your 98
and your name is 47
and your family 44
and your name 40
and your eyes 18
and your hair 20
and your husband 51
and your sister 50
and your dad 64
and your 98
and your name is 47
and your family 44
and your name 40
and your eyes 18
and your hair 20
and your baby 18
and your mom 46
and your son 52
and yours is 17
your parents 205
parents 260
and you 7643
and you know it 1023
and you know 574
and you're welcome 67
and your mom 46
and your son 52
and yours is 17
your parents 205
parents 260
and you 7643
and you know it 1023
and you know 574
and you're welcome 67