English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I see

I see translate Russian

162,260 parallel translation
- Can I see?
– Можно посмотреть?
I see.
Ясно.
so far this week, it's been Tuesday and Wednesday... So no regular shifts that I see.
На этой неделе во вторник и в среду... так что вроде регулярных смен нет.
Can I see you then?
Мы увидимся?
I see where your daughter gets such beautiful skin.
Я вижу, от кого ваша дочь получила такую прекрасную кожу.
- Now, I see Arlington right here. - Uh-huh.
Вроде бы здесь должен быть Арлингтон.
I see you surprised because this happen so fast.
Вижу, вы удивлены, что всё так быстро произошло.
I see you've got some prime security.
Ох, я вижу, что у тебя есть примитивная безопасность.
I see. Okay.
- Понимаю.
And the people I love the most don't even see it.
А люди, которых я люблю, даже не видят этого.
I know what they see in him, his pupils.
Я знаю, что они видят в нём, его ученицы.
I used to see it too.
Я тоже это видела.
So my mother and I, we ride train to see him.
И моя мама и я поехали на поезде повидаться с ним.
I'd like to see what Alexei has to say when everyone and everything he ever knew in Russia is wiped out.
Я бы хотел посмотреть что скажет Алексей, когда все и всё что он знал в России будет стёрто с лица земли.
I think it's easy not to see it.
Думаю, это нелегко заметить.
I need to see Doctor Walters.
Мне нужно к доктору Уолтерсу.
I want see father.
Я хочу увидеть отца.
I want see father.
Я хочу видеть отца.
I want to see where she's going with this.
Интересно, к чему это она.
" Dear Alfonso, I cannot wait to see you tonight.
Дорогой Альфонсо, жду не дождусь встречи.
Let me see what I can get from Deirdre, you now, maybe places where they ship the seed, store it.
Посмотрим, что можно выяснить у Дейдры, возможно, места, куда они его отправляют, где хранят.
I mean, anybody could see that about you.
Это в тебе любой заметит.
I have to see him.
Я должен встретиться с ним.
I doubt we'll ever see each other again.
Вряд ли мы когда ещё нибудь увидимся.
I can't believe we're never going to see him again.
Поверить не могу, что мы больше не увидимся с ним.
I'm going to cancel my trip to see Stobert.
Я отменю поездку к Стоберту.
I just don't see this going much further.
Я очень старалась, но... я не вижу каких-то перспектив.
I'll go over and see Tuan tonight.
Я съезжу к нему сегодня.
I'll see him then.
Схожу к нему.
Will I see you again, then?
Я увижу тебя снова?
I don't see putting him at risk so we can go after some other people.
Я не хочу подвергать его риску чтобы мы могли заняться другими людьми.
I mean, helps that we never see each other...
Длительное расставание идёт на пользу...
I go see if Pasha need...
Пойду посмотрю, не нужно ли Паше...
Do you think Paige wanted us to see those photos? I don't know.
Думаешь, Пейдж хотела чтобы мы увидели эти фотографии?
You... you see I'm not this Anna,
Вы можете сами посмотреть.
I couldn't see anything... I slammed right into it.
ј там ничего не видно. я врезалс €.
When you see an explosion in Oakland... you'll know I've destroyed the Mothership.
огда увидите взрыв в ќкленде, знайте - € уничтожил "'лагман ".
Yeah, I mean, I joined'cause I wanted to see the world.
- ƒа? ƒа, € хотела посмотреть мир.
Tomorrow, I get to see my family for the first time in... years.
" автра € увижу свою семью в первый раз за... много лет.
I want to see some ID.
ѕокажи документы.
Hands up now, where I can see them!
– уки вверх! — ейчас же!
Hands where I can see'em.
ќ'– јЌј : – уки верх!
I'll see you guys tomorrow.
Увидимся завтра.
So if you just, uh, sign there by the Post-It note, and I will take it and leave, and you will never see me again.
И если вы распишитесь возле постика, я заберу бумагу, исчезну, и больше вы меня не увидите.
Hey, I know this system is super confusing, but we don't see any completed assignments.
- Привет. Я в курсе, что это довольно сложная система, но, похоже, никто не выполнил задания.
Professor Bighetti, I'll see you at home.
Профессор Бигетти, увидимся дома.
This thing with Gavin isn't gonna work without me, so, because I feel bad for you and I'd hate to see you fuck up good tech, which will happen if I'm not there,
Этот твой стартап с Гэвином без меня не взлетит. Мне тебя жаль. И жаль будет видеть, как ты портишь хорошую технологию, а без меня так и будет.
Oh, I see.
Понимаю.
Listen, I think I know what he's gonna say, but let me see if I can pull my CTO in here.
Я представляю, что скажет наш техдиректор, но попробуем его пригласить.
Well, sir, I really don't see the value in you comparing yourself so closely to Gavin Belson.
- Сэр, я полагаю, что вы с Гэвином Белсоном находитесь в разных весовых категориях.
You see, if I quit Bream-Hall, then Keenan is free to do whatever he wants.
Если я ухожу из "Брим-Холл", то Кинан получает свободу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]