English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This place is crazy

This place is crazy translate Russian

45 parallel translation
I know, this place is crazy.
Знаю, это безумное место.
- Is that it? - Listen. - Not everyone in this place is crazy.
Послушайте, не все кто здесь - сумасшедшие.
This place... this place is crazy.
Здесь... здесь всё ненормально.
This place is crazy!
Здесь все сумасшедшие!
This place is crazy.
Это место — чума.
This place is crazy.
Это безумное место.
This place is crazy. Wow.
Местечко отпад.
I know this place is crazy, but I'm really glad you came.
Знаю, здесь просто дурдом, но я очень рада, что ты пришла.
- This place is crazy expensive.
- Тут безумно дорого.
This place is crazy.
Это какое-то безумие.
Penny, if you can hear me, this place is crazy.
Пенни, если ты меня слышишь - это место просто безумное.
This place is crazy.
Какое безумное место
This place is crazy.
Странное место.
- This place is crazy.
Боже мой. - Шикарное место!
- This place is crazy.
- Здесь безумно круто.
This place is crazy!
Невероятное место!
Yo girl, this place is crazy.
Йоу, подруга, безумное местечко.
This place is crazy and everyone's so intense.
Это безумное место, и все такое напряженное.
I got to get out of here. This place is crazy.
Мне надо выбраться из этого ужасного места.
All right, this place is crazy.
Слушай, да тут просто кайф.
Boy, this is a crazy place.
- Да уж, сумасшедшее местечко!
This is a place for crazy people.
Это место - для чокнутых.
Oh, this place is crazy.
О, ты же знаешь....
- Ugh, is nothing safe around this crazy place?
Вот так хорошо.
This place is gonna be crazy, wild – food, games, we've even got a band coming all the way from New York!
Это место сойдет сума, еда, игры, к нам даже приедет группа из Нью Йорка!
This place is making me crazy!
Это место доконает меня!
- This place is orbing like crazy.
- Это место фонит как безумное.
This is gonna sound crazy, but eons ago, these demons defied divine law and tried to take the place of the devil.
Это звучит безумно Но демоны бросили вызов божественным законам И хотели занять место дьявола.
This world is a crazy place, isn't it?
" то творитс € с этим миром, а?
I'm gonna throw a big party here tomorrow, and this whole place is gonna get crazy.
Я закачу большую вечеринку завтра, и всё это место сойдет с ума.
This place is going crazy because they've just seen a miracle.
Вся арена сходит с ума, потому что они увидели чудо.
Is this the chemical kitchen place where you do the crazy cooking?
Это и есть химическая кухня, где вы готовите безумные блюда?
Okay, this is the last place I was before things got crazy.
Ладно, это последнее место, где я была, прежде чем всё вышло из-под контроля.
The necklace is in my pocket It can buy my way out of this crazy place.
С той штукой, что лежит у меня в кармане, я, пожалуй, смогу выбраться из этого сумасшедшего дома.
I've spent half of my life struggling with this house Crazy and do not know why I bother, the whole place is a mess.
Я потратил половину своей жизни борясь с руководством школы... С ума сойти и я не знаю, почему меня должен беспокоить весь этот бардак.
I know it sounds crazy, but this is the best place for him.
Знаю, звучит безумно, но для него это лучшее место.
This place is a little bit crazy, but you make sense to me.
Тут все немного безумно, но вы тут явно разумный человек.
Man, this place is starting to feel crazy.
Боже, это место начинает мне казаться сумасшедшим домом.
This place is bat-shit crazy, you know.
Здесь настоящий дурдом.
Shawn's place is like this crazy, fortified smart-home.
У Шона не дом, а умная крепость.
I know this is gonna sound crazy, but if you're ever in the mood, I know a place that has great burritos.
Я знаю, это прозвучит безумно, но если ты захочешь, я знаю место с хорошим буррито.
As crazy as this world is with the monsters and the lunatics running around, it's still a better place with you in it.
Этот мир безумен с монстрами и сумасшедшими, бегающими повсюду, но он лучший с тобой в нем.
I know it's a crazy thing to ask, and this is not the right place or time, but there's never really a right time or place for anything these days.
Я знаю, это безумная просьба, и сейчас не время и не место, но в эти дни ни для чего не время и не место.
What I do remember is waking up somewhere else. And it wasn't a place, exactly, so much as this... crazy intense awareness of pain and loneliness and fear.
это то как я очнулась где-то. как это.. одиночества и страха
This is crazy- - there's evidence all over the place.
Какое-то безумие... улики повсюду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]