Hang on a minute translate Turkish
534 parallel translation
Hang on a minute.
Dur bir dakika.
Hang on a minute.
Bir dakika.
Hang on a minute. So if my name were in the papers, you'd sign me?
Yani... ismim gazetelere geçse, bana iş verir miydiniz?
Hang on a minute.
Durun bakalım!
Hang on a minute.
Bir dakika bekleyin.
- Hang on a minute.
- Bir dakika bekle, hemen geliyorum.
Hang on a minute.
Bekleyin...
- No. Hang on a minute.
- Hayır, dur bir dakika.
Hang on a minute...
Hang on a minute...
Fosca - hang on a minute
Fosca, bekle biraz.
Hang on a minute.
Bekle bir dakika.
Now, just hang on a minute...
Tamam, bir dakika bekle...
For Christ's sake, hang on a minute!
Tanrı aşkına, bir dakika sabret!
Hang on a minute, I'll find him.
Durun, onu hemen bulurum.
Hang on a minute, hang on a minute.
Bir dakika bekleyin.
- Hang on a minute...
- Hey! Ben yorgunum tamam mı!
Hang on a minute, lads.
Bir dakika çocuklar.
A rose by any other name is still a rose. Hang on a minute.
O adamlar kahramandılar ama bir tuzağa düştüler.
- Hang on a minute.
- Bir dakika bekle.
Hang on a minute.
Bir dakika bekle.
Pop, hang on a minute.
Babalık, dur bir dakika.
Hang on a minute.
Dur biraz.
Hang on a minute before things get out of hand!
Yoksa eğlencesi kaybolur. İşler çığırından çıkmadan önce dur.
Hang on a minute.
- Şunu, bunu. Kapatma, bekle!
Hang on a minute, Leroy. # Down, down, down, down
Dur bir dakika, Leroy!
Just hang on a minute.
Sadece bir dakika bekleyin.
OK, just hang on a minute.
Tamam, ayrılmayın.
Hang on a minute.
Bekle bir dakika
Hang on a minute...
Dur bir dakika...
Hang on a minute...
Dur bakayım...
Hang on a minute.
Biraz bekle.
Hang on a minute.
Bi dakka bekle.
Hang on a minute.
Dur bir dakika!
Could you hang on a minute?
Bir dakika bekler misin?
Can you just... hang on a minute, will ya.
Biraz... bekleyebilir misin?
Hang on a minute.
Bu açık mı? - Dur bir dakika.
Hang on a minute.
Bekle biraz.
Let's have a look round here... Hang on, hang on a minute, Tommy...
Dur bir dakika, Tommy.
Hang on a minute.
Bekle 1 dakika.
What's going on? Hang on a minute!
Durun bir dakika!
Just hang on a minute.
Biraz bekleyin.
OK, just hang on a minute.
Tamam, bir dakika durun.
Can you hang on a minute?
Biraz bekleyebilir misiniz?
Hang on a minute.
Bizimle gel.
Hang on, just a minute.
Biraz bekleyin.
Hang on to being a human for one minute longer!
Bir dakika daha insan olarak kal.
Hang on a minute.
Bir dakika dur.
Hang on here until we've been gone a full minute.
Birazdan ayrılıyoruz, o zamana kadar burada kalın.
Hang on just a minute, and I'll tell ya.
Bir dakika bekle, söyleyeceğim.
Just hang on for a minute, Vickie.
Sadece bir dakika bekle, Vickie.
Hang on there a minute.
Orada dur bir dakika
hang on 6701
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
hang on one second 63
a minute ago 52
a minute 162
hang out 123
hang in there 910
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
hang on one second 63
a minute ago 52
a minute 162
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang up the phone 89
hang tight 131
hang me 18
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang tough 21
hang in 19
hang him 60
hang up the phone 89
hang tight 131
hang me 18
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang tough 21
hang in 19
hang him 60