Hang on one second translate Turkish
202 parallel translation
WILL YOU HANG ON ONE SECOND?
Bir saniye durabilir miyiz?
Hang on one second, will you?
Bir saniye bekler misin?
Hang on one second.
Biraz bekler misin.
Bill, hang on one second.
Bill, dur bir saniye.
Hang on one second.
Dur biraz.
- Hang on one second.
- Bir saniye bekle.
- Hang on one second.
- Bir saniye bekleyin.
Hang on one second.
Biraz bekleyin.
Hang on one second, all right?
Bir saniye bekle, tamam mı?
Hang on one second.
Bekle bir saniye.
- Hang on one second.
- Jase, bekle biraz.
Janine, hang on one second.
Bir dakika bekler misin?
Hang on one second.
Bir saniye bekle.
Just hang on one second here.
Bir dakika beni dinler misiniz?
- Hang on one second.
Biraz daha kalamaz mıyız?
Just... hang on one second, Woody.
Bir saniye bekle Woody.
Ok, you know what, everybody just hang on one second.
Bakın, ne diyeceğim. Herkes bir saniye beklesin.
OH, HANG ON ONE SECOND.
Biraz bekleyin.
Excuse me. Hang on one second, please.
Bir saniye bekler misiniz lütfen?
Hang on one second.
Dur bir dakika.
Can you... Hang on one second, OK?
Bir dakika bekler misin?
You know what, hang on one second, ok?
Bak, ne diyeceğim.
I'm sorry, just hang on one second.
- Affedersiniz. Bir saniye.
They're all real. - Hang on one second.
- Bir saniye bekleteyim.
- Hang on one second. Yeah?
- Bir saniye bekler misin?
Hang on one second
Bir saniye.
Hang on one second.
Bekle biraz.
Let's see, hang on one second.
Bir bakayım. Bekle bir saniye. 5-5-3...
Hang on one second.
Bir saniye.
Just hang on one second. Just hold on.
Bir saniye daha bekle.
Okay, you know what, Deborah? Could you hang on one second, please?
- Bir saniye bekleye bilirmisin lütfen Deborah?
Polly, can you hang on a second? Just hang on one second. No, I kinda have to go.
Polly, Bir saniye beklermisin?
Um, hang on one second. ... No, sir, I can't find the Gutterman file anywhere.
Bir dakika hayır efendim Goodman dosyasını bulamıyorum.
Hang on one second.
Bir saniye bekle
Hang on one second. Wasn't I doing that deal?
Hey bir dakika bu işi ben yapmayacak mıydım?
Hey! - Hang on one second.
- Bir saniye bekle.
Hang on one second.
Dur bir saniye.
Oh, hang on one second.
Bekle bir saniye.
Hang on just one second.
Bir saniye bekleyin.
Could you hang on just one second while I use the other phone?
Diğer telefonu alana kadar biraz bekler misiniz?
Hang on for one second. Okay.
Bir saniye ayrılma.
- Can you hang on just one second please?
- Bir saniye telefonda kalır mısın lütfen?
One second, one second. Hang on, hang on.
Bir saniye, bir saniye Biraz bekle.
- Hang on just one second.
- Bir saniye bekle.
Just hang on one second.
Bir saniye bekle. Evet.
HANG ON ONE SECOND.
Florence!
Sure, hang on one second.
Kadının hastalığı bulaşıcı ama sevgilisi buraya geliyor.
Just bear with us one second, darling, will you? Hang on!
Bir saniye izin ver lütfen.
Hang on one second.
Bir dakika bekle.
Hang on, one second.
Biraz bekler misin, kapatma.
Just hang on one second. Uh, excuse me.
Yalnız biraz bekle.
hang on 6701
hang on a minute 322
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
one second 1230
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang on a minute 322
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
one second 1230
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang up the phone 89
hang tight 131
hang me 18
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang tough 21
hang in 19
hang him 60
hang about 35
hang tight 131
hang me 18
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang tough 21
hang in 19
hang him 60
hang about 35