Bu neyi değiştirir translate Russian
57 parallel translation
Bu neyi değiştirir ki?
Что вам за дело?
Bu neyi değiştirir ki? Çok şey.
Разве это существенно?
- Bu neyi değiştirir ki?
- Меня - Леокадией!
- Bu neyi değiştirir?
- Почему ты уходишь?
Geçen hafta, geçen yıl, bu neyi değiştirir ki?
Неделю, год. Какая разница?
- Bu neyi değiştirir?
- ƒа кака € разница?
Bu neyi değiştirir?
Неужели это так важно?
Bu neyi değiştirir?
Повторяет одно и то же.
Bu neyi değiştirir ki?
Верю я или нет, это ничего не меняет.
Bu neyi değiştirir?
- Какая разница?
Bu neyi değiştirir?
Какая разница?
Ama bu neyi değiştirir?
А какая разница?
Bu neyi değiştirir ki? Dolittle.
Хотя, что там, всего лишь еще один пес.
Ben de bir köylü çocuğuyum. Bu neyi değiştirir ki?
Да, а я незаконнорожденный сын крестьянина.
Bu neyi değiştirir ki?
Какая разница? Корабль уничтожен.
Bu neyi değiştirir ki?
Это уже неважно.
- Bu neyi değiştirir?
- И что это меняет?
Evet, düşünüyorum. Ama, bu neyi değiştirir ki?
Да, но какое это имеет значение сейчас?
Bu neyi değiştirir ki?
Что, чёрт побери, это даёт в обоих случаях?
Bu neyi değiştirir ki?
Ну и что? Какое это имеет значение?
Bu neyi değiştirir?
Что бы это изменило?
Ama bu neyi değiştirir?
Но что это меняет?
Bu neyi değiştirir ki?
И что изменится?
Sayın Yargıç, bu neyi değiştirir?
- Ваша честь, ну и что с того? - Мистер Бичум. - Даже если и так...
Ayrıca, aptal bile olsalar, bu neyi değiştirir?
"И потом даже... " даже если бы они были глупы...
Karıma "Üzgünüm." desem, ona üzgün olduğumu söylesem bu neyi değiştirir ki?
Если бы я мог сказать : "Прости!" Сказать, что я козел, что бы изменилось?
Bu neyi değiştirir?
Да какая разница? !
Bu neyi değiştirir?
Как это может изменить что-либо?
Öldürüldüyse bu neyi değiştirir ki?
Какая разница, если его убили?
Bu neyi değiştirir ki?
Что это меняет?
- Boog nerede? Söyle bakalım ona ne yaptın? Bu neyi değiştirir.
Вы теперь вы делайте то, что я велю.
Bu neyi değiştirir?
Что это изменит?
- Zaten bu neyi değiştirir?
Что это изменит? Не знаю.
Bu neyi değiştirir ki?
Как это отразится на деле?
Paramı biriktirmeye karar verdiysem, bu neyi değiştirir ki?
А что такого, что я предпочла скопить свои деньги?
Yapsa bile, bu neyi değiştirir ki?
Даже если выбьет, что это меняет?
- Bu neyi değiştirir?
- Какое, к черту, это имеет значение?
Evet, ama bu neyi değiştirir ki?
Да, но какая разница?
Pekala, bu neyi değiştirir?
И что это меняет?
Bu neyi değiştirir ki?
Но что изменилось?
Ama bu neyi değiştirir ki?
Но какая разница?
Bu neyi değiştirir ki?
_
Bu bir erkek için neyi değiştirir?
Разве это имеет значение для джентльмена?
- Bu neyi değiştirir?
- Что это меняет?
Bu neyi değiştirir?
Ты бы умер в одиночестве.
Tren biz olmadan kalkıp giderse? Bu neyi değiştirir ki?
- А если поезд уедет без нас?
Saat 11'de evlenmiş olsak bu neyi değiştirir?
- Мы можем пожениться и в 11.
Neyi değiştirir ki bu? Ben bizimkilere bir şey söylemedim, yani hala bakireyim.
Так или иначе я ничего не сказал моим родителям, таким образом я - все еще чист
Bu neyi değiştirir ki?
А что это меняет?
Bu saatten sonra neyi değiştirir?
Ну, узнаешь ты сейчас. Разве это что-то меняет?
- Neyi değiştirir ki bu?
- Какое это имеет значение?
bu neyi değiştirir ki 28
bu neyi kanıtlar 16
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu neyi kanıtlar 16
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne anlama geliyor 246
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne peki 35
bu ne demek şimdi 65
bu ne cesaret 35
bu neydi 149
bu ne tesadüf 30
bu ne şimdi 51
bu ne biliyor musun 41
bu ne anlama geliyor 246
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne peki 35
bu ne demek şimdi 65
bu ne cesaret 35
bu neydi 149
bu ne tesadüf 30
bu ne şimdi 51
bu nedenle de 18
bu ne cüret 298
bu nereden çıktı 28
bu ne böyle 139
bu ne acele 46
bu nereden geldi 25
bu ne güzel sürpriz 25
bu nedir böyle 19
bu ne sürpriz 178
bu ne için 139
bu ne cüret 298
bu nereden çıktı 28
bu ne böyle 139
bu ne acele 46
bu nereden geldi 25
bu ne güzel sürpriz 25
bu nedir böyle 19
bu ne sürpriz 178
bu ne için 139