I was so scared traduction Russe
469 traduction parallèle
I was so scared that Nick was gonna catch me.
Я так боялся, что Ник поймает меня на этом.
- I was so scared!
- Мне было так страшно!
I was so scared, it scared the hung -
Мне было так страшно, и страх спугнул го...
I was so scared we was going away without you and we'd never see each other again.
Я так боялась, что мы уедем без тебя и больше никогда не увидимся.
I was so scared.
Я испугалась.
I was so scared for Manuela.
Я испугалась за Мануэлу
I was so scared.
Я испугался.
I got grey hairs because I was so scared.
Я поседела из-за страха, что я испытала.
I was so scared when I learned about the accident.
Я так испугалась, когда узнала об аварии.
When you wrote saying that you were coming back I was so scared.
Когда ты написал, что возвращаешься, я очень испугалась.
I was so scared I could hardly think.
Я же была напугана. Я не могла ни о чём думать.
If you are not with me, I was so scared.
Если ты не со мной, я так напугана.
No it isn't, but I was so scared.
Нет конечно! Но я испугался.
I was so scared.
Я так испугалась.
I soiled my armor I was so scared!
Tы тaк мeня нaпyгaл, чтo я в штaны нaлoжил!
Mama, I was so scared, I thought I was dying.
Я так испугалась, я решила, чтo я умираю.
God, I was so scared.
Господи, я была так напугана.
I was so scared that I passed out when I saw it
Я была так напугана, что отключилась, когда увидела.
I was so scared that I couldn't say anything about what I saw or why I screamed.
Я была так напугана, что не могла вымолвить ни слова, о том, что я видела и почему закричала.
I don't know what happened up there... but I was so scared.
Не знаю, что произошло там, наверху... только мне стало очень страшно.
I was so scared she would.
- Я к тебе обращаюсь. Я так боялась, что она приедет. - Авия, погоди.
I'm sorry, but when we flew over that cliff, I was so scared!
Прости, но когда мы взлетели над этим обрывом, я так перепугалась!
I was so scared to look inside, but I had to.
Было так страшно заглянуть вовнутрь.
Man, I was so scared. Don't worry, son.
- Господи, я так испугался.
I don't like this undercover stuff. I was so scared.
Не нравятся мне эти подпольные дела.Я так испугался.
But I was so scared, I didn't know what to do.
Но я был так напуган, Я не знал, что делать.
Norikazu, I was so scared...
Ќориказу, € так напугана...
I forced myself to write it, but I was so scared!
Я заставила себя писать. Я была напугана...
I was so scared!
Так напугана!
I was so scared, Jay.
Я была так испугана, Джей.
I was so scared.
Я была так испугана, Джей.
The scene where Scott revealed to his mom that he is a werewolf, I think she was, you know, sad, scared, freaked out, confused. There was so many emotions.
Думаю, в сцене, где мама Скотта узнает, что он оборотень, была напугана, шокирована и сбита с толку.
I was scared, so shut the door.
Я был напуган, поэтому закрыл дверь.
I should have had sense enough to know it was no good,... and she was so scared she'd grab at anything.
Я должен был понимать, что в этом не было ничего хорошего, и она была так напугана, что хваталась за все.
I was scared, so I sent the visitors away.
Я так испугался, что попросил всех посетителей уйти.
I was scared. You were so scared that you knocked out two tanks?
Так это ты с испугу два танка подбил?
Everything all right? I was so scared!
А я чуть не умер от страха.
But I was scared of getting caught, so I was constantly hiding it every time a boat drew near!
Но я боялся, что меня арестуют, и поэтому прятал фонарь каждый раз, когда лодка проходила мимо.
I was scared, so I made you think they were still alive
Я испугалась, поэтому всё и придумала.
I was scared to say so then but a few years later, I went to the sheriff, old Sunshine.
Я тогда испугался. Но несколько лет спустя, я пошел к шерифу.
- And, besides, he was so scared when I learned of the death connected in Lisbon.
- ј, кроме того, он был так напуган, когда узнал о смерти св € зного в Ћиссабоне.
No, about the officer who was so sure I'd run too, like a scared rabbit.
Нет. О том немце, который был уверен, что я побегу, как трусливый заяц.
I was scared, so I let him!
Я была напугана, и не сопротивлялась!
I was so scared.
Они даже у меня устроили обыск.
Oh, my God. I thought it was Marolewski and I got so scared...
Боже, я думала, что это Маролевский, и так испугалась...
I couldn't let him lay there all alone, scared the way he was, so I grabbed him up and run him out of there.
Я не мог позволить остаться лежать ему одному, ему было очень страшно, Я поднял его, и убежал с ним оттуда.
- I know, but she was so scared.
Я знаю, но она так боялась...
Master, I was scared, so I knelt down
Мастер, я испугался и упал на колени.
Maybe I was just scared I wouldn't be able to cut it, so I used sam as a crutch to not even try.
Может, я просто боялась того, что не была готова через это пройти, поэтому использовала Сэма, как причину даже не пробовать.
When I saw the blood I got so scared because I thought it was you.
Когда я увидела всю эту кровь Я испугалась, т.к. подумала, что это твоя.
When I saw the blood I got so scared because I thought that was you.
Когда я увидела всю эту кровь Я испугалась, т.к. подумала, что это твоя.
i was 6414
i was wondering 516
i was born ready 48
i was just thinking about you 101
i was born here 96
i wasn't listening 61
i was born 51
i was here 250
i was thinking about you 32
i wasn't paying attention 53
i was wondering 516
i was born ready 48
i was just thinking about you 101
i was born here 96
i wasn't listening 61
i was born 51
i was here 250
i was thinking about you 32
i wasn't paying attention 53